- 相关推荐
《白雁落网》寓言故事原文及译文
太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫报警,其他白雁便可以安心睡觉。
猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警戒的雁奴立即“嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们,就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。过了一会儿,猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。
[提示]
白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。
[原文]
具区之泽①,白雁聚焉,夜必择栖②。恐人弋己也③,设雁奴环巡之④,人至则鸣。群雁藉是以瞑⑤。泽人熟其故,爇火照之⑥,雁奴戛然鸣⑦,泽人遽沉其火⑧。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴绐己⑨,共啄之。未几⑩,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐(11),一网无遗者。
——《燕书》
[注释]
(1)具区——古代湖泊的名字,就是今天的太湖。泽——水草交错的地方。
(2)栖(qī)——鸟类停留、歇息。这里指栖息的地方。
(3)弋(yì)——用带绳的箭射鸟。这里泛指捕捉的意思。
(4)雁奴——为群雁作警戒的雁。
(5)藉(jiè)——凭借。是——此,这。瞑(míng)——睡眠。
(6)爇(ruò)——点燃。
(7)戛(jiá)然——形容雁叫的声音。
(8)遽(jù)——急忙。沉——没入水中。
(9)绐(dài)——欺骗。
(10)未几——没有多久。
(11)寐(mèi)——睡着。
[翻译]
太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫报警,其他白雁便可以安心睡觉。
猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警戒的雁奴立即“嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们,就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。
过了一会儿,猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。
小故事大道理:白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。
【《白雁落网》寓言故事原文及译文】相关文章:
《春雁》原文及译文09-23
《食凫雁以秕》原文及译文06-20
摸鱼儿·雁丘词原文及译文10-12
钱起《归雁》译文及原文简析08-26
《白侯之贤》原文及译文07-27
闻雁韦应物译文10-12
韦应物《闻雁》的译文08-09
韦应物闻雁译文06-14
白朴《天净沙·冬》原文_译文_赏析10-28
杜甫《归雁》译文及注释05-16