《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析

时间:2021-06-12 11:47:11 古籍 我要投稿

《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析

  阮郎归    秦观

  湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于①,迢迢清夜徂②。

  乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁月除③。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无④。

  [注释]

  ①丽谯(qiáo):彩饰楼门。

  ②小单(chán)于:唐曲有《小单于》。

  ③徂(cú):过去,逝。

  ④峥嵘:本意为高峻险阻,引伸为严峻、凛厉。

  ⑤郴(chēn)阳:湖南省郴州市,在衡阳南。

  [赏析]

  此词写困居郴州贬所的.孤寂凄凉,上阕写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。反映了羁居贬所的凄凉困境。下阕就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。接近除夕,还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。全词凄婉动人,浅谈之中蕴有深味,很有感染力量。

【《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析】相关文章:

阮郎归秦观翻译10-30

《阮郎归 》秦观诗词原文翻译与赏析12-22

阮郎归秦观赏析10-29

秦观《阮郎归》12-13

阮郎归 秦观10-30

阮郎归秦观10-29

阮郎归秦观词鉴赏11-07

阮郎归·初夏|注释|赏析10-11

《阮郎归》秦观词作鉴赏11-04