夜行船赠赵梅壑翻译赏析

时间:2021-07-12 15:40:21 古籍 我要投稿

夜行船赠赵梅壑翻译赏析

  《夜行船·赠赵梅壑》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:

  碧甃清漪方镜小。绮疏净、半尘不到。古鬲香深,宫壶花换,留取四时春好。

  楼上眉山云窈窕。香衾梦、镇疏清晓。并蒂莲开,合欢屏暖,玉漏又催朝早。

  【前言】

  《夜行船·赠赵梅壑》是宋代词人吴文英创作的一首酬赠词。此词先介绍赵梅壑的住宅及其周围环境,后描述赵家的一位女眷的痴情形象。

  【注释】

  ⑴甃:以砖瓦砌的井壁。

  ⑵窈窕:一作“窕窈”。

  【翻译】

  无。

  【赏析】

  《夜行船》,又名《明月棹孤舟》,双调,五十六字,上下片各五句三仄韵,为史达祖词式。又有五十五,五十八字式的,均为正格。此词为五十六字格。

  “赵梅壑”,词人友,梦窗词集中另有《朝中措·赠赵梅壑》、《风入松·寿梅壑》两首词。此词疑因词人游赏梅壑园林,所以作词赠之。

  “碧甃”五句,上片介绍赵梅壑的住宅及其周围环境。“甃”,井壁也;“鬲”,音历,即瓦瓶。此言赵家的井壁上长着碧绿青翠的苔藓,平静清冽的井水因为井口小而方,恰似一面小小的方镜,光鉴照人,一尘不染。室中用古代遗留下来的瓦瓶和宫中赏赐的花瓶,盛上了井水,在瓶中经常替换着,插上一些鲜花,使室中能够四时长春,香气常留。

  “楼上”两句转述赵家的女眷。“镇疏”,即久远状也。此言闺楼中赵家的.少妇眉似秋山发如云,人儿显得婀娜多姿。她躺在香衾中寻觅着美梦,希望拂晓不要早早地来临。“并蒂莲开”三句,继而说明少妇不想清晓来临的原因。此言在香衾内原来还有夫君赵梅壑与她同在一起躺着呢。那末两个人莲开并蒂,合欢花暖般的夫妻和谐生活,自然是人世间的一大乐事了。但是这毕竟是赵家少妇心中一种一厢情愿的愿望。而事实上,禁宫中漏声又响了起来,它正在催促着梅壑尽早去赶早朝呢。结句点出赵乃是朝官也。下片描述出一位痴情少妇的生动形象。

  从结句“玉漏又催朝早”来看,此词应是作于京城临安。

【夜行船赠赵梅壑翻译赏析】相关文章:

《夜送赵纵》翻译及赏析02-03

李白《赠宣城赵太守悦》翻译赏析09-07

夜送赵纵翻译赏析范文02-11

夜送赵纵原文翻译及赏析01-15

夜送赵纵原文翻译及赏析3篇02-04

夜送赵纵原文翻译及赏析(3篇)02-04

夜送赵纵原文翻译及赏析2篇06-12

李白《流夜郎赠辛判官》翻译赏析09-07

《梅》原文及翻译赏析03-06