应天长·别来半岁音书绝原文及赏析

时间:2021-07-16 12:34:08 古籍 我要投稿

应天长·别来半岁音书绝原文及赏析

  原文:

  应天长·别来半岁音书绝

  [唐代]韦庄

  别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。

  难相见,易相别,又是玉楼花似雪。

  暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。

  想得此时情切,泪沾红袖黦。

  译文及注释:

  译文

  分别半年你我音书断绝,短短的一寸离肠也郁结着万千愁情。相见很难,分别却很容易,转眼又到了玉楼繁华似雪的时节。

  暗暗相思,无处诉说,愁过白天又愁烟云遮明月,愁到此时心情更凄恻。伤心的眼泪不停流淌,打湿红色衣袖。

  注释

  书:《全唐诗》作“信”。

  “一寸”句:意谓短短的一寸离肠也郁结着万千愁情。离肠:犹离情。结:谓离愁郁结。

  玉楼:即闺楼。花似雪:梨花如雪一样白。指暮春时节。

  烟月:指月色朦胧。

  红袖:妇女红色的衣袖。黦(yuè):黑黄色。此指红袖上斑斑点点的泪痕。晋周处《风土记》:“梅雨沾衣,皆败黦。”

  赏析:

  这首词,有人认为是韦庄“留蜀后思君之辞”,跟他的另一首《应天长·绿槐阴里黄莺语》的命意相同。而韵文学专家羊春秋认为,这首词乃别后相思之词,不必过于求深。把爱情词都连到君国上面来,是难免穿凿附会之讥的。

  此词上片写远行人离肠百结的`相思之情。“别来”一句写别离时间半年而书信全无,故尤思念。“一寸”句写思念而痛苦的情状,“一寸”何其小,“千万”何其多,“思念”这一无形的、抽象的东西,通过千万结的寸寸离肠,表现得具体可感了。“难相见,易相别”一句,很容易使人想起李商隐的“相见时难别亦难”,但李句舒缓,韦词急促,读来如倾如诉。“又是”句,以景触情,倍增伤怀。

  下片从对面写来,写居者在春光里,无日无夜不在思念远人。“暗相思,无处说”,似直而纤,含义有三:一是相思无地方可以诉说;二是本不想说,但闷在心中更难受,还是说出来,说出来又无人理会,则更增相思;三是这种相思是用语言表达不了的。“无处说”将相思、烦恼、零乱的心情和盘托出。“惆怅”三句,由现实到回忆,再又回到现实,凄苦之情自见。

  这首词直接倾吐真情,毫无掩饰。语虽浅直,而情实郁结。

【应天长·别来半岁音书绝原文及赏析】相关文章:

应天长·一钩初月临妆镜原文及赏析08-18

《七绝·观潮》原文及赏析08-19

七绝·观潮原文及赏析07-16

咏新荷应诏原文及赏析07-19

池上二绝_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

七绝古诗《碧瓦》原文赏析11-09

柳永《应天长》诗文介绍08-31

撼庭秋·别来音信千里_晏殊的词原文赏析及翻译08-03

答谢中书书原文翻译及赏析10-18

书边事原文翻译及赏析01-12