田家原文及赏析
原文:
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修仓。
译文
爸爸在山上耕田,儿子在山下开荒,都6月份了,地里的稻谷还没有抽穗,而官家收税的仓库已经修好了等待征敛。
注释
①斸:大锄,这里用作动词。有掘的意思。
②禾:禾苗,特指稻苗。
③秀:谷物吐穗扬花。
赏析
“父耕原上田,子劚山下荒”,并不仅仅是写一家父子的事件,而是高度概括了千千万万个农民的.家庭,所谓“夜半呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行”,正是农家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待垦的荒地,从耕田写到开荒,简洁有力地刻划出农家一年到头的辛苦,几乎没有空闲可言。十个字具有高度的涵盖力,增加了诗意的典型性,几乎成为封建社会农村生活的一个缩影。
“六月禾未秀,官家已修仓。”一句在揭露讽刺的时候,不发议论而重在摆事实,发人深省。“六月禾未秀”不单指庄稼未成熟。按正常的情况,四五月麦苗就该扬花(“秀”),“六月”应已收割而“禾未秀”,当是遇到了旱情,暗示着歉收。而按唐时两税法,六月正是应该交纳夏税的时节,所以“官家已修仓”本身就暗示着对农民劳动成果的窥伺和即将予以剥夺,而这种窥伺出现在“六月禾未秀”之际,更觉意味深长。“禾未秀”而仓“已修”,一“未”一“已”,二字呼应。
题前摄景,洗炼概括,融情入事,其中任何一种手法都可以收到言简意长的效果。而此诗恰当地同时运用这三种手法,艺术效果也就更加显著。
【田家原文及赏析】相关文章:
田家原文及赏析08-16
寄宿田家原文及赏析01-11
《观田家》阅读答案及赏析10-07
王维《渭川田家》古诗原文及鉴赏07-14
韦应物:《观田家》赏析10-07
韦应物《观田家》赏析10-01
王维《渭川田家》原文12-08
柳宗元《田家三首》赏析及个人资料09-27
还原文及赏析01-19
月夜原文及赏析01-18