望月杜甫原文及翻译

时间:2024-07-09 11:35:00 杜甫 我要投稿
  • 相关推荐

望月杜甫原文及翻译

  “会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。以下是小编准备的望月杜甫原文及翻译,快一起来看看吧!

望月杜甫原文及翻译

  望月杜甫原文

  岱宗夫如何,齐鲁青未了。

  造化钟神秀,阴阳割昏晓。

  荡胸生层云,决眦入归鸟。

  会当凌绝顶,一览众山小。

  注释

  1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

  2、钟:赋予、集中。

  3、决:裂开。

  4、凌:跃上。

  望月杜甫翻译

  泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗!

  赏析

  杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

【望月杜甫原文及翻译】相关文章:

杜甫传原文与翻译05-19

杜甫传原文翻译07-22

杜甫传原文及翻译10-01

望月怀远古诗原文及翻译08-09

杜甫绝句原文翻译及赏析07-22

杜甫《登高》原文翻译及鉴赏06-18

杜甫新安吏原文及翻译08-08

恨别杜甫原文及翻译08-23

杜甫的《登高》原文翻译及赏析10-29

杜甫《月夜》原文翻译与赏析08-30