浣溪沙张孝祥
张孝祥
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。
注释:
①霜日明霄水蘸(zhàn)空:秋日的太阳照耀着晴空,水天一色,秋高气爽。霄:天空。
②鸣鞘(shāo)声:挥动马鞭发出的响声。鞘:通“梢”,指鞭梢。
③戍楼:驻有防守军队的城楼。
④酒阑:酒喝得已有几分醉意的时候。
浣溪沙·洞庭
张孝祥
行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。
注释:
翻译:
从湘江走到尽头便抵达了洞庭湖,楚天辽阔,远处是数座青翠的山峰。傍晚的湖面,风平浪静,船头旌旗上的飘带纹丝不动。水湾处红色的蓼草就像纷乱的丝织品,跃出水面的双尾白鱼就像玉刀一样明亮。夜深渐凉,停泊下来的船的影子遮盖了稀疏的星星的倒影。
【浣溪沙张孝祥】相关文章:
张孝祥《浣溪沙》赏析06-22
《浣溪沙》张孝祥宋词赏析06-11
张孝祥浣溪沙阅读训练08-09
关于张孝祥《浣溪沙·洞庭》赏析11-11
张孝祥《浣溪沙·洞庭》阅读答案06-25
张孝祥《浣溪沙·洞庭》的阅读答案11-01
张孝祥浣溪沙赏析阅读洞庭附答案07-03
关于张孝祥《浣溪沙 洞庭》的阅读答案参考11-28
张孝祥《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》阅读答案09-15