李清照诗词《多丽·咏白菊》

时间:2024-11-23 03:17:51 诗词 我要投稿
  • 相关推荐

李清照诗词《多丽·咏白菊》

  多丽·咏白菊

李清照诗词《多丽·咏白菊》

  朝代:宋代

  作者:李清照

  小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。细看取、屈平陶令,风韵正相宜。微风起,清芬酝藉,不减酴

  渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依。似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗。朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴度芳姿。纵爱惜、不知从此,留得几多时。人情好,何须更忆,泽畔东篱。

  译文

  长夜里,虽然放下了帘幕,小楼上依旧寒气逼人。 可恨那萧萧飒飒的无情风雨,在夜里摧残着如玉的白菊。 看那白菊,不似杨贵妃的微红醉脸,也不似孙寿的娇柔愁眉。 韩令偷香,徐娘傅粉,他们的行径都不能拿来与白菊相比。 细细看取,屈原和陶令,孤傲高洁的品性正与白菊相宜。 微风吹起,白菊的清香蕴藉,丝毫不亚於淡雅的荼。 秋天将尽,白菊愈发显得雪清玉瘦,似向人流露出它无限依恋的惜别情怀。 你看它似忧愁凝聚,在汉皋解佩;似泪洒,於纨扇题诗。有时是明月清风,有时是浓雾秋雨,老天让白菊在日益憔悴中度尽芳姿。 我纵然爱惜,但不知从此还能将它留下多少时候。唉!世人如果都晓得爱护、欣赏,又何须再去追忆、强调屈原和陶渊明的爱菊呢?

  注释

  [1]潇潇:疾历的风雨声。一作“萧萧”。

  [2]看取:看着。取,语助词。

  [3]酝藉(yùn jiè):宽和有涵容。

  [4]酴(tú mí):又作荼,落叶小木,专供观赏。

  [5]阑:尽。

  [6]汉皋(gāo)解佩:指郑交甫于楚地汉皋台下遇二仙女解佩相赠的故事。

  [7]纨(wán)扇题诗:指班倢写《团扇歌》。

  [8]瘦:一作“度”。

【李清照诗词《多丽·咏白菊》】相关文章:

李清照《多丽·咏白菊》翻译及注释07-11

多丽·咏白菊_李清照的词原文赏析及翻译10-04

李清照《多丽·小楼寒》原文赏析09-05

李清照八咏楼诗词赏析06-21

李清照《忆秦娥-咏桐》06-07

李清照的咏花词07-02

李清照的经典诗词08-18

李清照的诗词09-27

李清照诗词11-07

精选李清照诗词07-08