- 相关推荐
画龙点睛文言文及翻译
画龙点睛原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容更加生动有力。以下是小编整理的.关于画龙点睛文言文及翻译,欢迎阅读。
【原文】
张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞,因点其一。须臾,雷电破⑽壁,一龙乘云上天。不点睛者皆在。
【注释】
1 张僧繇(yóu):南朝梁吴(今苏州市)人,中国古代著名的画家。
2 金陵:今江苏南京市。
3 每:常常,每每。
4 去:离开。
5 因:因此,就。
6 以为:认为。
7 须臾:一会儿。
8 诞:虚妄,荒唐。
9 皆:都,全都。
10 破:击
【翻译】
张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了。”人们都认为很荒唐,就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,一条龙乘云飞上了天,没有被点上眼睛的龙都在。
【画龙点睛文言文及翻译】相关文章:
画龙点睛的文言文翻译12-01
画龙点睛文言文翻译04-20
画龙点睛原文翻译06-11
画龙点睛原文及翻译06-11
文言文翻译12-06
南辕北辙的文言文翻译03-17
郑人买履文言文翻译07-27
新亭对泣文言文翻译04-02
庸医文言文翻译04-07