《理智与情感》英文读后感加翻译

时间:2025-01-21 10:55:19 赛赛 英语读后感 我要投稿
  • 相关推荐

《理智与情感》英文读后感加翻译(通用11篇)

  认真读完一本名著后,你有什么领悟呢?需要好好地就所收获的东西写一篇读后感了。那么我们该怎么去写读后感呢?以下是小编收集整理的《理智与情感》英文读后感加翻译,希望能够帮助到大家。

《理智与情感》英文读后感加翻译(通用11篇)

  《理智与情感》英文读后感加翻译 1

  SENSE AND SENSIBILITY The story on Sense and Sensibility happened in the late eighteenth century, telling us that two sisters of Dashwoods pursued their love and marriage. The elder sister Elinor is full of sense and could deal with everything with calm thinking. However, his younger sister Marianne always attempt to understand the world with an excess of sensibility. They had a little sister who was too young to completely understand the passion and the pursuit of love of her two sisters. Their mother Mrs, Dashwood regarded everything as sentimentality who is very much like her daughter Marianne. Mrs. Dash wood married Mr, Dashwood after his first wife passed away. His ex-wife left a son called John Dashwood. After many years, Mr. Dashwood died of the acute disease and he left his estates and most of the money to his son. Mrs. Dashwood and her daughters didnt inherit anything. Although his son promised to take good care of his step mother and younger sisters, he didnt keep his word because of the selfness of his wife.

  Sense and Sensibility build a series of perse characters, however, for me, the most and powerful figure is Elinor. Elinor, the elder daughter of the Dashwoods, was a rational and emotional girl.At the very start, Elinor showed more sense and intelligence than her mother and younger sister. She worked carefully and considerately. She was always polite and graceful no matter who she faced. Moreover, she could permanently keep calm and sensible when she talked with others no matter the topic they talked about. It seemed that she could do anything discreetly. In addition, Elinor is also a beautiful kind girl who was clever at discovering merit of other people. For Mrs. Jennings, Elinor always mentioned her warmth, generosity and justice, although the behavior of Mrs. Jennings showed that she was a silly woman. In order that Mrs. Jennings could enjoy herself at home in London but not receive the ridicule and indifference from Marianne, and that Marianne didnt hurt herself by overdoing anything, she accepted the invitation and headed for London with her younger sister. I think, all of these showed that she is a sane person but not showed that she lacked sensibility. By contrast, Elinor was full of emotion like her younger sister, however, she was better at controlling this kind of emotion. She lost her heart to Edward and never changed her mind no matter what happened to him. She didnt abandon Edward,regardless of the fact that he wasnt good at conversation and his behavior was prim. She loved himthanks to his integrity and tolerance. Her feeling of Edward was faithful and changeless, which proved that Elinor was rational as well as emotional. She owed a clear and lucid mind to control some unnecessary emotional impulse. Sense and kindness are the proper charm of Elinor.

  After reading this novel, I think, we should have unhealthy emotion but that doesnt mean emotional reasoning.As a person, if we owed the proper emotion andpersonality, and at the same time we can control it with reason and sense, we could get the true happiness.

  理智与情感的故事发生在第十八世纪末,告诉我们达什伍德的两个姐妹追求爱情和婚姻。姐姐埃莉诺充满意义和处理一切与冷静的思考。然而,他的妹妹玛丽安总是试图以一种过度敏感的方式去理解这个世界。他们有一个小妹妹,年纪太小,无法完全理解她两姐妹的爱和追求。他们的母亲达什伍德夫人,将一切感伤的人很像她的女儿玛丽安。达什伍德夫人去世后,伍德太太嫁给了他。前妻留下一个儿子叫John Dashwood。多年后,达什伍德先生死于急性病,他把遗产和大部分钱留给了儿子。达什伍德夫人和她的女儿没有继承任何东西。虽然他的儿子答应好好照顾他的母亲和妹妹,他没有把他的话因为他妻子的人。

  理智与情感建立一系列不同的特点,但是,对我来说,最强大的人物是Elinor。Elinor,Dashwoods的大女儿,是理性和感性的女孩,在一开始,Elinor的表现比她的母亲和妹妹更智能。她工作认真细心。不管她面对谁,她总是彬彬有礼,彬彬有礼。此外,她可以永远保持冷静和理智,当她与别人交谈,无论他们谈论的话题。看来她可以谨慎行事。此外,Elinor也是一个美丽善良的姑娘们很聪明,在其他人发现的优点。詹宁斯夫人,Elinor总是提到她的温暖、慷慨和正义,虽然詹宁斯夫人的行为表明她是一个傻女人。为了使詹宁斯夫人可以享受自己在伦敦的家中,但不受到嘲笑和冷漠的玛丽安,和玛丽安没有使用任何东西伤害自己,她接受了邀请,前往伦敦与她的'妹妹。我认为,所有这些都表明她是一个理智的人,但没有表现出她缺乏感性。相比之下,Elinor充满感情地像她的妹妹,但她能很好的控制这种情绪。她对爱德华失去了信心,无论发生什么事,她从不改变主意。她没有放弃爱德华,不管他不善于交谈,他的行为是严肃的。她爱himthanks他的诚信和宽容。她觉得爱德华是忠诚不变,这证明了Elinor的理性和情感。她头脑清醒,控制一些不必要的情绪冲动。感和善良是埃莉诺适当的魅力。

  读完这部小说后,我认为,我们应该有健康的情绪,但这并不意味着情感推理。作为一个人,如果我们把适当的情感和个性,同时我们可以用理性和意识控制它,我们能得到真正的幸福。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 2

  After watching the film Becoming Jane played by Anne Hathaway and reading the book Sense and Sensibility , I feel complicated because it seems that all in Jane’s life, she made a decision between sense and sensibility. The book could be regarded as her real story or someone else’s. Who knows? Love and sense are enemies at any age.

  There was an important person in her career, the authoress Mrs Radeliffe whose novels were filled with romance, danger and terror, anything her life was not.

  At that time, a woman’s dream of being an authoress was not so easy to come true. As if the writing a woman did not display the greatest powers of mind, knowledge of human nature, the liveliest effusions of wit and humour. And people thought having a wife with a literary reputation was nothing short of scandalous. But with an independent thought, she made it!

  看完安妮·海瑟薇饰演的电影《成为简》,读了《理智与情感》一书后,我感到很复杂,因为简的一生似乎都在理智和情感之间做出了决定。这本书可以看作是她的真实故事,也可以看作是别人的故事。谁知道呢?爱和理智在任何年龄都是敌人。

  在她的职业生涯中,有一位重要的'人物,女作家拉德利夫夫人,她的小说充满了浪漫、危险和恐怖,而她的生活却没有。

  当时,一个女人成为女作家的梦想并不容易实现。仿佛一个女人在写作中没有表现出最大的精神力量、对人性的了解、最生动的智慧和幽默。人们认为拥有一个有文学声誉的妻子简直是可耻的。但凭借独立思考,她做到了!

  《理智与情感》英文读后感加翻译 3

  Sense and sensibility is a novel written by Jane Austen that was first published in 1811. when talking about Jane Austen, I can say confidently that I have a good knowledge to her. She (16 December 1775-18 July 1817) was an English novelist whose works of romantic fiction, set among the landed gentry, earned her a place as one of the most widely read writers in English literature, her realism and biting social commentary cementing her historical importance among scholars and critics.

  In her short and glorious life, she wrote about dozens of famous novels, such as sense and sensibility, pride and prejudice, Mansfield park, Emma and so on. When I was a high school student, I had once read the Chinese version of pride and prejudice, through this novel, I have a preliminary understanding of Jane Austen’s vision of love, and realize the life of British girl in that period, but not deep, while, I am really engaged in the style of Jane Austen’s novel, and yearn for a deep understanding of her novel, the era she lived, so when the teacher asked us to read a English novel, I chose sense and sensibility written by Jane Austen.

  《理智与情感》是简·奥斯汀于1811年首次出版的小说。说到简·奥斯汀,我可以自信地说,我对她很了解。她(1775年12月16日-1817年7月18日)是一位英国小说家,其以地主贵族为背景的浪漫主义小说使她成为英国文学中最受欢迎的作家之一,她的现实主义和尖锐的.社会评论巩固了她在学者和评论家中的历史重要性。

  在她短暂而辉煌的一生中,她创作了数十部著名小说,如《理智与情感》、《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》等。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 4

  The story on Sense and Sensibility happened in the late eighteenth century, telling us that two sisters of Dashwoods pursued their love and marriage. The elder sister Elinor is full of sense and could deal with everything with calm thinking. However, his younger sister Marianne always attempt to understand the world with an excess of sensibility. They had a little sister who was too young to completely understand the passion and the pursuit of love of her two sisters. Their mother Mrs, Dashwood regarded everything as sentimentality who is very much like her daughter Marianne.

  Mrs. Dash wood married Mr, Dashwood after his first wife passed away. His ex-wife left a son called John Dashwood. After many years, Mr. Dashwood died of the acute disease and he left his estates and most of the money to his son. Mrs. Dashwood and her daughters didnt inherit anything. Although his son promised to take good care of his step mother and younger sisters, he didnt keep his word because of the selfness of his wife.

  《理智与情感》的故事发生在十八世纪末,告诉我们达什伍德的两个姐妹追求爱情和婚姻。姐姐埃丽诺头脑清醒,能冷静地处理一切。然而,他的妹妹玛丽安总是试图以过度的.感性来理解这个世界。他们有一个小妹妹,她太小了,无法完全理解两个姐妹的激情和对爱情的追求。他们的母亲达什伍德夫人认为一切都是多愁善感的,她很像她的女儿玛丽安。

  达什伍德第一任妻子去世后,达什伍德夫人嫁给了达什伍德先生。他的前妻留下了一个儿子,名叫约翰·达什伍德。多年后,达什伍德先生死于急性疾病,他把财产和大部分钱留给了儿子。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 5

  Sense and Sensibility was the first Jane Austen published. Though she initially called it Elinor and Marianne, Austen jettisoned both the title and the epistolary mode in which it was originally written, but kept the essential theme: the necessity of finding a workable middle ground between passion and reason. The story revolves around the Dashwood sisters, Elinor and Marianne. Whereas the former is a sensible, rational creature, her younger sister is wildly romantic--a characteristic that offers Austen plenty of scope for both satire and compassion. Commenting on Edward Ferrars, a potential suitor for Elinors hand, Marianne admits that while she "loves him tenderly," she finds him disappointing as a possible lover for her sister.

  Soon however, Marianne meets a man who measures up to her ideal: Mr. Willoughby, a new neighbor. So swept away by passion is Marianne that her behavior begins to border on the scandalous. Then Willoughby abandons her; meanwhile, Elinors growing affection for Edward suffers a check when he admits he is secretly engaged to a childhood sweetheart. How each of the sisters reacts to their romantic misfortunes, and the lessons they draw before coming finally to the requisite happy ending forms the heart of the novel. Though Mariannes disregard for social conventions and willingness to consider the world well-lost for love may appeal to modern readers, it is Elinor whom Austen herself most evidently admired; a truly happy marriage, she shows us, exists only where sense and sensibility meet and mix in proper measure.

  This article is from internet, only for studying!

  理智与情感是第一次出版的简奥斯丁。虽然她最初称它为Elinor和玛丽安,但奥斯丁的标题和书信方式最初是,但保持了基本主题:激情和理性之间寻找一个可行的中间地带的必要性。故事围绕达什伍德姐妹,埃莉诺和玛丽安。前者是明智的,理性的人,她的妹妹是疯狂的浪漫——一个提供的特性为讽刺和同情的奥斯丁许多范围。评论爱德华Ferrars,为埃利诺的潜在的追求者,玛丽安承认,她“温柔地爱他,”她发现他令人失望的是他妹妹的一个可能的情人。

  然而不久,玛丽安遇到一个人符合她的理想:威洛比先生,一个新邻居。所以激动地冲到玛丽安她的.行为开始边境上的丑闻。然后威洛比抛弃了她;与此同时,埃利诺对爱德华日益增长的感情经受了考验,他承认他秘密与童年的心上人。两个姐妹反应他们的浪漫的不幸,他们画之前,最后皆大欢喜的核心形式的小说的教训。虽然玛丽安无视社会公约并愿意考虑失去爱情的世界可能会吸引现代的读者是谁,埃莉诺奥斯丁自己最显然对;一个真正幸福的婚姻,她告诉我们,只有理性与感性满足并以适当的方式混合。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 6

  Reason and emotion is the first work of Jane Austen. Eleanor and Marianne were born in a respectable English gentry family. Their elder sister was good at controlling emotions with reason, but their younger sister was often uncontrolled. Therefore, when they met setbacks in love, they made different reactions The plot revolves around the two heroines spouse selection activities, revealing that in the capitalist society of England at that time, marriage was regarded as a kind of custom for women to seek economic security and improve their economic status, and the ugly fashion of attaching importance to family and neglecting their childrens feelings and rights.

  In reason and emotion, there is always a light of reason, and the heros excellent rational mind and his wit and wisdom, of course, are also indispensable to her hot feelings, to show the central idea of maintaining self integrity and meeting the requirements of society.

  《理性与情感》是简·奥斯汀的第一部作品。埃莉诺和玛丽安出生在一个受人尊敬的英国贵族家庭。他们的姐姐善于理智地控制情绪,但他们的妹妹往往不受控制。因此,当她们在爱情中遇到挫折时,她们做出了不同的反应。故事围绕两位女主人公的择偶活动展开,揭示了在当时的英国资本主义社会,婚姻被视为女性寻求经济保障和提高经济地位的一种习俗,以及重视家庭而忽视子女感情和权利的丑陋时尚。

  在理性和情感中,总是有一束理性的光芒,而英雄们出色的.理性思维和机智智慧,当然也是她炽热感情中不可或缺的,以展示维护自我完整和满足社会要求的中心思想。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 7

  I remember the first time I watched “reason and emotion”, I was probably still in junior high school. I loved my lively sister very much. Maybe it was Kate at that time who permeated the classical pure beauty. It was so moving. Clearly remember, Marianne said, the more books I read, the less likely I was to meet real feelings. Then I think of Colonel Brandon coming in with the song and seeing Marianne in front of the piano. The sun is shining on her face. Its so picturesque and full of emotion.

  So at that time, I chose the vigorous Marian to love. Its as if someone guessed that you were smiling or sobbing, as if you could bring sunshine to the whole room by laughing, as if you sat there and let the melody flow out of your fingers, and everyone was quietly immersed in your notes, as if you could laugh and cry without any external factors, as if you were full of vitality because of youth Hua Feiyangs playfulness can make the world around you willfully.

  However, Marianne only glowed at a young age. So many years later, when I saw the BBCs remake of three episodes of “reason and emotion”, I clearly gave more love to Marians sister, Eleanor, who used to be silent in my world. Not so surrounded by the light, not so handsome face, but quietly share your worries, and then bear the sadness of yourself, still hold up your expectations.

  The same background and growing up experience, however, they are like two stages of growing up for me, although their differences are actually static personality problems. It should be rare for a person like Eleanor in his early days to be tolerant, restrained and understanding. More of us are just Marianne. I used to think that the most beautiful and perfect things are the normality of a certain stage of our lives, and will be killed eventually.

  The simple to willful Marianne was at last willing to be quiet beside the people she had previously despised. But I am no longer infatuated with the halo that self puts on for her, reason is bigger than emotion, growth is really a kind of compromise. But I dont want to deny this kind of compromise, just as this post is not to commemorate the Marianne who everyone used to be. I am not so attached to the madness of willfulness.

  Recently, its just the story of passing by others. Its probably not just the impulse that breaks the previous fate. Theres no fate, no place to rest. Isnt that the best refuge? Its hard to stop suddenly. After I finish the competition between reason and emotion, I still laugh at myself, maybe I am the most naive one.

  记得第一次看《理智与情感》的时候,大概还是初中,好钟爱那个活泼泼的妹妹,或许是那时候的凯特渗透了一股子古典纯真的美丽,实在是太过动人。很清晰地记得,玛丽安说,我读的书越多,越不可能遇到真正的感情。然后就想起布兰登上校跟着歌声走进来,看到钢琴前的玛丽安,阳光撒在脸上,光晕一地,那真是如画一般,入情入景。

  因此那个时候选取了朝气的玛丽安去钟爱。仿佛你低眉就有人猜想你是浅笑或是低泣,仿佛你欢笑就能给整个屋子带来阳光,仿佛你端坐在那里任旋律从指尖汩汩流出而所有人都安静地淌在你的音符里沉醉,仿佛你能够想笑就笑想哭就哭不必正因任何外界而磨灭自我的棱角,仿佛因了青春有了朝气洋溢了才华飞扬了俏皮就能够任性地让全世界都能够绕着你转。

  然而那个玛丽安只在不懂事的年纪里焕发着她的光芒。因此时隔多年,看到BBC重新翻拍的三集版《理智与情感》时,我分明地将更多的喜爱给了玛丽安的姐姐,那个以前在我的世界里沉默着的埃莉诺。没有那样环绕的光芒,没有那么俊俏的.脸庞,只是安静地为你分忧,然后忍着自我的悲伤,依然撑起你的期望。

  同样的出身背景、成长经历,然而她们于我就像是成长的两个阶段,尽管她们的差异其实只是静态的性格问题。埃莉诺那样的人在一个人的初期就应很少见吧,隐忍而克制,善解人意。更多的咱们都只是玛丽安。我原来以为最光鲜完美不可企及的事物其实只是咱们性命某个阶段的常态,而终将被扼杀。

  那个单纯到任性的玛丽安最后还是心甘情愿地安静在她以前不屑一顾的人身边。而我不再迷恋自我为她披上的光晕,理智大于情感,成长真的是一种妥协。而这种妥协,我却不想否定,就如这篇博文并不是为了纪念每个人都以前是的玛丽安。我不再那样依恋张狂的任性。

  最近只是途经别人的故事,打破以前引为宿命的大概不只是冲动。宿命都没有了,无处安身,那不是最好的避难所么?突如其来的截然而止让人并不好受。在我这样罗嗦完了理智与情感的比拼之后,我还是笑自我,或许我才是最幼稚的那一个。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 8

  I remember the first time I watched "reason and emotion", I was probably still in junior high school. I loved my lively sister very much. Maybe it was Kate at that time who permeated the classical pure beauty. It was so moving. Clearly remember, Marianne said, the more books I read, the less likely I was to meet real feelings. Then I think of Colonel Brandon coming in with the song and seeing Marianne in front of the piano. The sun is shining on her face. Its so picturesque and full of emotion.

  So at that time, I chose the vigorous Marian to love. Its as if someone guessed that you were smiling or sobbing, as if you could bring sunshine to the whole room by laughing, as if you sat there and let the melody flow out of your fingers, and everyone was quietly immersed in your notes, as if you could laugh and cry without any external factors, as if you were full of vitality because of youth Hua Feiyangs playfulness can make the world around you willfully.

  我记得我第一次看《理性与情感》时,我可能还在初中。我非常爱我活泼的妹妹。也许是当时的凯特渗透着古典的纯美。太感人了。玛丽安说,我清楚地记得,我读的书越多,就越不可能遇到真正的感情。然后我想到布兰登上校带着这首歌进来,看到玛丽安在钢琴前。阳光照在她的脸上。它风景如画,充满了情感。

  所以当时,我选择了充满活力的玛丽安去爱。仿佛有人猜到你在微笑或哭泣,仿佛你可以通过笑给整个房间带来阳光,仿佛你坐在那里,让旋律从你的`手指中流淌出来,每个人都静静地沉浸在你的音符中,仿佛你能在没有任何外部因素的情况下笑和哭,仿佛你因为青春而充满活力——华飞阳的嬉戏可以随心所欲地创造你周围的世界。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 9

  Sense and Sensibility was the first Jane Austen published. Though she initially called it Elinor and Marianne, Austen jettisoned both the title and the epistolary mode in which it was originally written, but kept the essential theme: the necessity of finding a workable middle ground between passion and reason. The story revolves around the Dashwood sisters, Elinor and Marianne.

  Whereas the former is a sensible, rational creature, her younger sister is wildly romantica characteristic that offers Austen plenty of scope for both satire and compassion. Commenting on Edward Ferrars, a potential suitor for Elinor‘s hand, Marianne admits that while she "loves him tenderly," she finds him disappointing as a possible lover for her sister.

  《理智与情感》是简·奥斯汀出版的第一本书。尽管奥斯汀最初称之为埃莉诺和玛丽安,但她抛弃了标题和最初写作的书信体模式,但保留了基本主题:在激情和理性之间找到一个可行的中间地带的必要性。故事围绕达什伍德姐妹埃丽诺和玛丽安展开。

  前者是一个明智、理性的`人,而她的妹妹则是一个极度浪漫的人——这一特征为奥斯汀提供了足够的讽刺和同情空间。玛丽安在评论埃丽诺的潜在求婚者爱德华·费拉斯时承认,虽然她“温柔地爱着他”,但她发现他作为妹妹的潜在情人令人失望。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 10

  This book is Jane Austens. I like her other Book Pride and Prejudice very much. I think the plot of her book is so ups and downs that I cant put it down after reading a little. At the first sight of her book “sense and sensibility”, she did not give up the reading of “Madame Bovary”. Fortunately, my choice is right! This book of reason and emotion seems to bring me too many surprises. I never thought that the plot of the novel could be the same. Of course, I prefer the author himself. Do you know? From this book, I have realized, or learned, the maxim: is it a comedy to understand the world by reason, or a tragedy to understand it by emotion?

  This book is about the sister of reason and the sister of sensibility. Sister in love was unlimited hit, then, finally understand that reason is to. Finally, all found love, loved ones.

  这本书是简·奥斯汀的。我非常喜欢她的另一本书《傲慢与偏见》。我觉得她书的情节跌宕起伏,读了一点我都记不住了。第一眼看到她的书《理智与情感》,她并没有放弃阅读《包法利夫人》。幸运的是,我的选择是正确的!这本关于理性和情感的书似乎给我带来了太多的'惊喜。我从没想过这部小说的情节会是一样的。当然,我更喜欢作者本人。你知道吗?从这本书中,我意识到或学到了一句格言:用理性理解世界是喜剧,还是用情感理解世界是悲剧?

  这本书是关于理性之妹和感性之妹的。姐姐在恋爱中受到了无限的打击,然后,终于明白了原因是什么。最后,所有人都找到了爱,找到了所爱的人。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 11

  Jane Austen wrote her first novel "sense and emotion" in an anti satirical way, but her writing skills were quite skilled. Each plot and character in the story are described in a very real and delicate way, which makes people sincerely appreciate Jane Austens insight into human nature. The plot revolves around the two heroines activities of spouse selection, revealing that in the capitalist society of England at that time, marriage, as a kind of custom for women to seek economic security and improve their economic status, was an ugly fashion of attaching importance to family rather than their childrens feelings and rights. As the title shows, the whole story focuses on the conflict between "reason" and "emotion".

  Marianne has more than reason and more than feelings; John Dashwood and his wife have more than reason and less than feelings; Willough by is emotionally hypocritical, seemingly emotional, but actually indifferent and selfish.

  简·奥斯汀以反讽刺的方式写了她的第一部小说《感觉与情感》,但她的写作技巧相当娴熟。故事中的每一个情节和人物都以非常真实和细腻的方式被描述出来,这让人们真诚地欣赏简·奥斯汀对人性的'洞察。故事围绕两位女主人公的择偶活动展开,揭示了在当时的英国资本主义社会,婚姻作为女性寻求经济保障、提高经济地位的一种习俗,是一种重视家庭而非子女感情和权利的丑陋时尚。正如标题所示,整个故事都集中在“理性”和“情感”之间的冲突上。

  玛丽安不仅有理智,也有感情;约翰·达什伍德和他的妻子多有理智,少有感情;威洛在情感上虚伪,看似情绪化,但实际上冷漠自私。

【《理智与情感》英文读后感加翻译】相关文章:

理智和情感高考作文(精选22篇)06-08

精选英文谚语及其翻译04-26

我的暑假英语作文加翻译(精选36篇)08-05

常见英文谚语及其翻译04-26

元旦英语作文加翻译(精选9篇)12-27

《理智与情感》的英语读后感(通用8篇)08-27

朋友知己的英文谚语带翻译12-16

幸福的英文作文带翻译(精选15篇)12-02

阅读让我更理智05-06

生活需要理智作文02-04

《理智与情感》英文读后感加翻译(通用11篇)

  认真读完一本名著后,你有什么领悟呢?需要好好地就所收获的东西写一篇读后感了。那么我们该怎么去写读后感呢?以下是小编收集整理的《理智与情感》英文读后感加翻译,希望能够帮助到大家。

《理智与情感》英文读后感加翻译(通用11篇)

  《理智与情感》英文读后感加翻译 1

  SENSE AND SENSIBILITY The story on Sense and Sensibility happened in the late eighteenth century, telling us that two sisters of Dashwoods pursued their love and marriage. The elder sister Elinor is full of sense and could deal with everything with calm thinking. However, his younger sister Marianne always attempt to understand the world with an excess of sensibility. They had a little sister who was too young to completely understand the passion and the pursuit of love of her two sisters. Their mother Mrs, Dashwood regarded everything as sentimentality who is very much like her daughter Marianne. Mrs. Dash wood married Mr, Dashwood after his first wife passed away. His ex-wife left a son called John Dashwood. After many years, Mr. Dashwood died of the acute disease and he left his estates and most of the money to his son. Mrs. Dashwood and her daughters didnt inherit anything. Although his son promised to take good care of his step mother and younger sisters, he didnt keep his word because of the selfness of his wife.

  Sense and Sensibility build a series of perse characters, however, for me, the most and powerful figure is Elinor. Elinor, the elder daughter of the Dashwoods, was a rational and emotional girl.At the very start, Elinor showed more sense and intelligence than her mother and younger sister. She worked carefully and considerately. She was always polite and graceful no matter who she faced. Moreover, she could permanently keep calm and sensible when she talked with others no matter the topic they talked about. It seemed that she could do anything discreetly. In addition, Elinor is also a beautiful kind girl who was clever at discovering merit of other people. For Mrs. Jennings, Elinor always mentioned her warmth, generosity and justice, although the behavior of Mrs. Jennings showed that she was a silly woman. In order that Mrs. Jennings could enjoy herself at home in London but not receive the ridicule and indifference from Marianne, and that Marianne didnt hurt herself by overdoing anything, she accepted the invitation and headed for London with her younger sister. I think, all of these showed that she is a sane person but not showed that she lacked sensibility. By contrast, Elinor was full of emotion like her younger sister, however, she was better at controlling this kind of emotion. She lost her heart to Edward and never changed her mind no matter what happened to him. She didnt abandon Edward,regardless of the fact that he wasnt good at conversation and his behavior was prim. She loved himthanks to his integrity and tolerance. Her feeling of Edward was faithful and changeless, which proved that Elinor was rational as well as emotional. She owed a clear and lucid mind to control some unnecessary emotional impulse. Sense and kindness are the proper charm of Elinor.

  After reading this novel, I think, we should have unhealthy emotion but that doesnt mean emotional reasoning.As a person, if we owed the proper emotion andpersonality, and at the same time we can control it with reason and sense, we could get the true happiness.

  理智与情感的故事发生在第十八世纪末,告诉我们达什伍德的两个姐妹追求爱情和婚姻。姐姐埃莉诺充满意义和处理一切与冷静的思考。然而,他的妹妹玛丽安总是试图以一种过度敏感的方式去理解这个世界。他们有一个小妹妹,年纪太小,无法完全理解她两姐妹的爱和追求。他们的母亲达什伍德夫人,将一切感伤的人很像她的女儿玛丽安。达什伍德夫人去世后,伍德太太嫁给了他。前妻留下一个儿子叫John Dashwood。多年后,达什伍德先生死于急性病,他把遗产和大部分钱留给了儿子。达什伍德夫人和她的女儿没有继承任何东西。虽然他的儿子答应好好照顾他的母亲和妹妹,他没有把他的话因为他妻子的人。

  理智与情感建立一系列不同的特点,但是,对我来说,最强大的人物是Elinor。Elinor,Dashwoods的大女儿,是理性和感性的女孩,在一开始,Elinor的表现比她的母亲和妹妹更智能。她工作认真细心。不管她面对谁,她总是彬彬有礼,彬彬有礼。此外,她可以永远保持冷静和理智,当她与别人交谈,无论他们谈论的话题。看来她可以谨慎行事。此外,Elinor也是一个美丽善良的姑娘们很聪明,在其他人发现的优点。詹宁斯夫人,Elinor总是提到她的温暖、慷慨和正义,虽然詹宁斯夫人的行为表明她是一个傻女人。为了使詹宁斯夫人可以享受自己在伦敦的家中,但不受到嘲笑和冷漠的玛丽安,和玛丽安没有使用任何东西伤害自己,她接受了邀请,前往伦敦与她的'妹妹。我认为,所有这些都表明她是一个理智的人,但没有表现出她缺乏感性。相比之下,Elinor充满感情地像她的妹妹,但她能很好的控制这种情绪。她对爱德华失去了信心,无论发生什么事,她从不改变主意。她没有放弃爱德华,不管他不善于交谈,他的行为是严肃的。她爱himthanks他的诚信和宽容。她觉得爱德华是忠诚不变,这证明了Elinor的理性和情感。她头脑清醒,控制一些不必要的情绪冲动。感和善良是埃莉诺适当的魅力。

  读完这部小说后,我认为,我们应该有健康的情绪,但这并不意味着情感推理。作为一个人,如果我们把适当的情感和个性,同时我们可以用理性和意识控制它,我们能得到真正的幸福。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 2

  After watching the film Becoming Jane played by Anne Hathaway and reading the book Sense and Sensibility , I feel complicated because it seems that all in Jane’s life, she made a decision between sense and sensibility. The book could be regarded as her real story or someone else’s. Who knows? Love and sense are enemies at any age.

  There was an important person in her career, the authoress Mrs Radeliffe whose novels were filled with romance, danger and terror, anything her life was not.

  At that time, a woman’s dream of being an authoress was not so easy to come true. As if the writing a woman did not display the greatest powers of mind, knowledge of human nature, the liveliest effusions of wit and humour. And people thought having a wife with a literary reputation was nothing short of scandalous. But with an independent thought, she made it!

  看完安妮·海瑟薇饰演的电影《成为简》,读了《理智与情感》一书后,我感到很复杂,因为简的一生似乎都在理智和情感之间做出了决定。这本书可以看作是她的真实故事,也可以看作是别人的故事。谁知道呢?爱和理智在任何年龄都是敌人。

  在她的职业生涯中,有一位重要的'人物,女作家拉德利夫夫人,她的小说充满了浪漫、危险和恐怖,而她的生活却没有。

  当时,一个女人成为女作家的梦想并不容易实现。仿佛一个女人在写作中没有表现出最大的精神力量、对人性的了解、最生动的智慧和幽默。人们认为拥有一个有文学声誉的妻子简直是可耻的。但凭借独立思考,她做到了!

  《理智与情感》英文读后感加翻译 3

  Sense and sensibility is a novel written by Jane Austen that was first published in 1811. when talking about Jane Austen, I can say confidently that I have a good knowledge to her. She (16 December 1775-18 July 1817) was an English novelist whose works of romantic fiction, set among the landed gentry, earned her a place as one of the most widely read writers in English literature, her realism and biting social commentary cementing her historical importance among scholars and critics.

  In her short and glorious life, she wrote about dozens of famous novels, such as sense and sensibility, pride and prejudice, Mansfield park, Emma and so on. When I was a high school student, I had once read the Chinese version of pride and prejudice, through this novel, I have a preliminary understanding of Jane Austen’s vision of love, and realize the life of British girl in that period, but not deep, while, I am really engaged in the style of Jane Austen’s novel, and yearn for a deep understanding of her novel, the era she lived, so when the teacher asked us to read a English novel, I chose sense and sensibility written by Jane Austen.

  《理智与情感》是简·奥斯汀于1811年首次出版的小说。说到简·奥斯汀,我可以自信地说,我对她很了解。她(1775年12月16日-1817年7月18日)是一位英国小说家,其以地主贵族为背景的浪漫主义小说使她成为英国文学中最受欢迎的作家之一,她的现实主义和尖锐的.社会评论巩固了她在学者和评论家中的历史重要性。

  在她短暂而辉煌的一生中,她创作了数十部著名小说,如《理智与情感》、《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》等。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 4

  The story on Sense and Sensibility happened in the late eighteenth century, telling us that two sisters of Dashwoods pursued their love and marriage. The elder sister Elinor is full of sense and could deal with everything with calm thinking. However, his younger sister Marianne always attempt to understand the world with an excess of sensibility. They had a little sister who was too young to completely understand the passion and the pursuit of love of her two sisters. Their mother Mrs, Dashwood regarded everything as sentimentality who is very much like her daughter Marianne.

  Mrs. Dash wood married Mr, Dashwood after his first wife passed away. His ex-wife left a son called John Dashwood. After many years, Mr. Dashwood died of the acute disease and he left his estates and most of the money to his son. Mrs. Dashwood and her daughters didnt inherit anything. Although his son promised to take good care of his step mother and younger sisters, he didnt keep his word because of the selfness of his wife.

  《理智与情感》的故事发生在十八世纪末,告诉我们达什伍德的两个姐妹追求爱情和婚姻。姐姐埃丽诺头脑清醒,能冷静地处理一切。然而,他的妹妹玛丽安总是试图以过度的.感性来理解这个世界。他们有一个小妹妹,她太小了,无法完全理解两个姐妹的激情和对爱情的追求。他们的母亲达什伍德夫人认为一切都是多愁善感的,她很像她的女儿玛丽安。

  达什伍德第一任妻子去世后,达什伍德夫人嫁给了达什伍德先生。他的前妻留下了一个儿子,名叫约翰·达什伍德。多年后,达什伍德先生死于急性疾病,他把财产和大部分钱留给了儿子。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 5

  Sense and Sensibility was the first Jane Austen published. Though she initially called it Elinor and Marianne, Austen jettisoned both the title and the epistolary mode in which it was originally written, but kept the essential theme: the necessity of finding a workable middle ground between passion and reason. The story revolves around the Dashwood sisters, Elinor and Marianne. Whereas the former is a sensible, rational creature, her younger sister is wildly romantic--a characteristic that offers Austen plenty of scope for both satire and compassion. Commenting on Edward Ferrars, a potential suitor for Elinors hand, Marianne admits that while she "loves him tenderly," she finds him disappointing as a possible lover for her sister.

  Soon however, Marianne meets a man who measures up to her ideal: Mr. Willoughby, a new neighbor. So swept away by passion is Marianne that her behavior begins to border on the scandalous. Then Willoughby abandons her; meanwhile, Elinors growing affection for Edward suffers a check when he admits he is secretly engaged to a childhood sweetheart. How each of the sisters reacts to their romantic misfortunes, and the lessons they draw before coming finally to the requisite happy ending forms the heart of the novel. Though Mariannes disregard for social conventions and willingness to consider the world well-lost for love may appeal to modern readers, it is Elinor whom Austen herself most evidently admired; a truly happy marriage, she shows us, exists only where sense and sensibility meet and mix in proper measure.

  This article is from internet, only for studying!

  理智与情感是第一次出版的简奥斯丁。虽然她最初称它为Elinor和玛丽安,但奥斯丁的标题和书信方式最初是,但保持了基本主题:激情和理性之间寻找一个可行的中间地带的必要性。故事围绕达什伍德姐妹,埃莉诺和玛丽安。前者是明智的,理性的人,她的妹妹是疯狂的浪漫——一个提供的特性为讽刺和同情的奥斯丁许多范围。评论爱德华Ferrars,为埃利诺的潜在的追求者,玛丽安承认,她“温柔地爱他,”她发现他令人失望的是他妹妹的一个可能的情人。

  然而不久,玛丽安遇到一个人符合她的理想:威洛比先生,一个新邻居。所以激动地冲到玛丽安她的.行为开始边境上的丑闻。然后威洛比抛弃了她;与此同时,埃利诺对爱德华日益增长的感情经受了考验,他承认他秘密与童年的心上人。两个姐妹反应他们的浪漫的不幸,他们画之前,最后皆大欢喜的核心形式的小说的教训。虽然玛丽安无视社会公约并愿意考虑失去爱情的世界可能会吸引现代的读者是谁,埃莉诺奥斯丁自己最显然对;一个真正幸福的婚姻,她告诉我们,只有理性与感性满足并以适当的方式混合。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 6

  Reason and emotion is the first work of Jane Austen. Eleanor and Marianne were born in a respectable English gentry family. Their elder sister was good at controlling emotions with reason, but their younger sister was often uncontrolled. Therefore, when they met setbacks in love, they made different reactions The plot revolves around the two heroines spouse selection activities, revealing that in the capitalist society of England at that time, marriage was regarded as a kind of custom for women to seek economic security and improve their economic status, and the ugly fashion of attaching importance to family and neglecting their childrens feelings and rights.

  In reason and emotion, there is always a light of reason, and the heros excellent rational mind and his wit and wisdom, of course, are also indispensable to her hot feelings, to show the central idea of maintaining self integrity and meeting the requirements of society.

  《理性与情感》是简·奥斯汀的第一部作品。埃莉诺和玛丽安出生在一个受人尊敬的英国贵族家庭。他们的姐姐善于理智地控制情绪,但他们的妹妹往往不受控制。因此,当她们在爱情中遇到挫折时,她们做出了不同的反应。故事围绕两位女主人公的择偶活动展开,揭示了在当时的英国资本主义社会,婚姻被视为女性寻求经济保障和提高经济地位的一种习俗,以及重视家庭而忽视子女感情和权利的丑陋时尚。

  在理性和情感中,总是有一束理性的光芒,而英雄们出色的.理性思维和机智智慧,当然也是她炽热感情中不可或缺的,以展示维护自我完整和满足社会要求的中心思想。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 7

  I remember the first time I watched “reason and emotion”, I was probably still in junior high school. I loved my lively sister very much. Maybe it was Kate at that time who permeated the classical pure beauty. It was so moving. Clearly remember, Marianne said, the more books I read, the less likely I was to meet real feelings. Then I think of Colonel Brandon coming in with the song and seeing Marianne in front of the piano. The sun is shining on her face. Its so picturesque and full of emotion.

  So at that time, I chose the vigorous Marian to love. Its as if someone guessed that you were smiling or sobbing, as if you could bring sunshine to the whole room by laughing, as if you sat there and let the melody flow out of your fingers, and everyone was quietly immersed in your notes, as if you could laugh and cry without any external factors, as if you were full of vitality because of youth Hua Feiyangs playfulness can make the world around you willfully.

  However, Marianne only glowed at a young age. So many years later, when I saw the BBCs remake of three episodes of “reason and emotion”, I clearly gave more love to Marians sister, Eleanor, who used to be silent in my world. Not so surrounded by the light, not so handsome face, but quietly share your worries, and then bear the sadness of yourself, still hold up your expectations.

  The same background and growing up experience, however, they are like two stages of growing up for me, although their differences are actually static personality problems. It should be rare for a person like Eleanor in his early days to be tolerant, restrained and understanding. More of us are just Marianne. I used to think that the most beautiful and perfect things are the normality of a certain stage of our lives, and will be killed eventually.

  The simple to willful Marianne was at last willing to be quiet beside the people she had previously despised. But I am no longer infatuated with the halo that self puts on for her, reason is bigger than emotion, growth is really a kind of compromise. But I dont want to deny this kind of compromise, just as this post is not to commemorate the Marianne who everyone used to be. I am not so attached to the madness of willfulness.

  Recently, its just the story of passing by others. Its probably not just the impulse that breaks the previous fate. Theres no fate, no place to rest. Isnt that the best refuge? Its hard to stop suddenly. After I finish the competition between reason and emotion, I still laugh at myself, maybe I am the most naive one.

  记得第一次看《理智与情感》的时候,大概还是初中,好钟爱那个活泼泼的妹妹,或许是那时候的凯特渗透了一股子古典纯真的美丽,实在是太过动人。很清晰地记得,玛丽安说,我读的书越多,越不可能遇到真正的感情。然后就想起布兰登上校跟着歌声走进来,看到钢琴前的玛丽安,阳光撒在脸上,光晕一地,那真是如画一般,入情入景。

  因此那个时候选取了朝气的玛丽安去钟爱。仿佛你低眉就有人猜想你是浅笑或是低泣,仿佛你欢笑就能给整个屋子带来阳光,仿佛你端坐在那里任旋律从指尖汩汩流出而所有人都安静地淌在你的音符里沉醉,仿佛你能够想笑就笑想哭就哭不必正因任何外界而磨灭自我的棱角,仿佛因了青春有了朝气洋溢了才华飞扬了俏皮就能够任性地让全世界都能够绕着你转。

  然而那个玛丽安只在不懂事的年纪里焕发着她的光芒。因此时隔多年,看到BBC重新翻拍的三集版《理智与情感》时,我分明地将更多的喜爱给了玛丽安的姐姐,那个以前在我的世界里沉默着的埃莉诺。没有那样环绕的光芒,没有那么俊俏的.脸庞,只是安静地为你分忧,然后忍着自我的悲伤,依然撑起你的期望。

  同样的出身背景、成长经历,然而她们于我就像是成长的两个阶段,尽管她们的差异其实只是静态的性格问题。埃莉诺那样的人在一个人的初期就应很少见吧,隐忍而克制,善解人意。更多的咱们都只是玛丽安。我原来以为最光鲜完美不可企及的事物其实只是咱们性命某个阶段的常态,而终将被扼杀。

  那个单纯到任性的玛丽安最后还是心甘情愿地安静在她以前不屑一顾的人身边。而我不再迷恋自我为她披上的光晕,理智大于情感,成长真的是一种妥协。而这种妥协,我却不想否定,就如这篇博文并不是为了纪念每个人都以前是的玛丽安。我不再那样依恋张狂的任性。

  最近只是途经别人的故事,打破以前引为宿命的大概不只是冲动。宿命都没有了,无处安身,那不是最好的避难所么?突如其来的截然而止让人并不好受。在我这样罗嗦完了理智与情感的比拼之后,我还是笑自我,或许我才是最幼稚的那一个。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 8

  I remember the first time I watched "reason and emotion", I was probably still in junior high school. I loved my lively sister very much. Maybe it was Kate at that time who permeated the classical pure beauty. It was so moving. Clearly remember, Marianne said, the more books I read, the less likely I was to meet real feelings. Then I think of Colonel Brandon coming in with the song and seeing Marianne in front of the piano. The sun is shining on her face. Its so picturesque and full of emotion.

  So at that time, I chose the vigorous Marian to love. Its as if someone guessed that you were smiling or sobbing, as if you could bring sunshine to the whole room by laughing, as if you sat there and let the melody flow out of your fingers, and everyone was quietly immersed in your notes, as if you could laugh and cry without any external factors, as if you were full of vitality because of youth Hua Feiyangs playfulness can make the world around you willfully.

  我记得我第一次看《理性与情感》时,我可能还在初中。我非常爱我活泼的妹妹。也许是当时的凯特渗透着古典的纯美。太感人了。玛丽安说,我清楚地记得,我读的书越多,就越不可能遇到真正的感情。然后我想到布兰登上校带着这首歌进来,看到玛丽安在钢琴前。阳光照在她的脸上。它风景如画,充满了情感。

  所以当时,我选择了充满活力的玛丽安去爱。仿佛有人猜到你在微笑或哭泣,仿佛你可以通过笑给整个房间带来阳光,仿佛你坐在那里,让旋律从你的`手指中流淌出来,每个人都静静地沉浸在你的音符中,仿佛你能在没有任何外部因素的情况下笑和哭,仿佛你因为青春而充满活力——华飞阳的嬉戏可以随心所欲地创造你周围的世界。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 9

  Sense and Sensibility was the first Jane Austen published. Though she initially called it Elinor and Marianne, Austen jettisoned both the title and the epistolary mode in which it was originally written, but kept the essential theme: the necessity of finding a workable middle ground between passion and reason. The story revolves around the Dashwood sisters, Elinor and Marianne.

  Whereas the former is a sensible, rational creature, her younger sister is wildly romantica characteristic that offers Austen plenty of scope for both satire and compassion. Commenting on Edward Ferrars, a potential suitor for Elinor‘s hand, Marianne admits that while she "loves him tenderly," she finds him disappointing as a possible lover for her sister.

  《理智与情感》是简·奥斯汀出版的第一本书。尽管奥斯汀最初称之为埃莉诺和玛丽安,但她抛弃了标题和最初写作的书信体模式,但保留了基本主题:在激情和理性之间找到一个可行的中间地带的必要性。故事围绕达什伍德姐妹埃丽诺和玛丽安展开。

  前者是一个明智、理性的`人,而她的妹妹则是一个极度浪漫的人——这一特征为奥斯汀提供了足够的讽刺和同情空间。玛丽安在评论埃丽诺的潜在求婚者爱德华·费拉斯时承认,虽然她“温柔地爱着他”,但她发现他作为妹妹的潜在情人令人失望。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 10

  This book is Jane Austens. I like her other Book Pride and Prejudice very much. I think the plot of her book is so ups and downs that I cant put it down after reading a little. At the first sight of her book “sense and sensibility”, she did not give up the reading of “Madame Bovary”. Fortunately, my choice is right! This book of reason and emotion seems to bring me too many surprises. I never thought that the plot of the novel could be the same. Of course, I prefer the author himself. Do you know? From this book, I have realized, or learned, the maxim: is it a comedy to understand the world by reason, or a tragedy to understand it by emotion?

  This book is about the sister of reason and the sister of sensibility. Sister in love was unlimited hit, then, finally understand that reason is to. Finally, all found love, loved ones.

  这本书是简·奥斯汀的。我非常喜欢她的另一本书《傲慢与偏见》。我觉得她书的情节跌宕起伏,读了一点我都记不住了。第一眼看到她的书《理智与情感》,她并没有放弃阅读《包法利夫人》。幸运的是,我的选择是正确的!这本关于理性和情感的书似乎给我带来了太多的'惊喜。我从没想过这部小说的情节会是一样的。当然,我更喜欢作者本人。你知道吗?从这本书中,我意识到或学到了一句格言:用理性理解世界是喜剧,还是用情感理解世界是悲剧?

  这本书是关于理性之妹和感性之妹的。姐姐在恋爱中受到了无限的打击,然后,终于明白了原因是什么。最后,所有人都找到了爱,找到了所爱的人。

  《理智与情感》英文读后感加翻译 11

  Jane Austen wrote her first novel "sense and emotion" in an anti satirical way, but her writing skills were quite skilled. Each plot and character in the story are described in a very real and delicate way, which makes people sincerely appreciate Jane Austens insight into human nature. The plot revolves around the two heroines activities of spouse selection, revealing that in the capitalist society of England at that time, marriage, as a kind of custom for women to seek economic security and improve their economic status, was an ugly fashion of attaching importance to family rather than their childrens feelings and rights. As the title shows, the whole story focuses on the conflict between "reason" and "emotion".

  Marianne has more than reason and more than feelings; John Dashwood and his wife have more than reason and less than feelings; Willough by is emotionally hypocritical, seemingly emotional, but actually indifferent and selfish.

  简·奥斯汀以反讽刺的方式写了她的第一部小说《感觉与情感》,但她的写作技巧相当娴熟。故事中的每一个情节和人物都以非常真实和细腻的方式被描述出来,这让人们真诚地欣赏简·奥斯汀对人性的'洞察。故事围绕两位女主人公的择偶活动展开,揭示了在当时的英国资本主义社会,婚姻作为女性寻求经济保障、提高经济地位的一种习俗,是一种重视家庭而非子女感情和权利的丑陋时尚。正如标题所示,整个故事都集中在“理性”和“情感”之间的冲突上。

  玛丽安不仅有理智,也有感情;约翰·达什伍德和他的妻子多有理智,少有感情;威洛在情感上虚伪,看似情绪化,但实际上冷漠自私。

【《理智与情感》英文读后感加翻译】相关文章:

理智和情感高考作文(精选22篇)06-08

精选英文谚语及其翻译04-26

我的暑假英语作文加翻译(精选36篇)08-05

常见英文谚语及其翻译04-26

元旦英语作文加翻译(精选9篇)12-27

《理智与情感》的英语读后感(通用8篇)08-27

朋友知己的英文谚语带翻译12-16

幸福的英文作文带翻译(精选15篇)12-02

阅读让我更理智05-06

生活需要理智作文02-04