声声慢的评价

时间:2024-07-09 18:41:14 文圣 我要投稿
  • 相关推荐

声声慢的评价

  声声慢是宋代女词人李清照的作品,具有浓厚的时代色彩。声声慢,词牌名,又名“胜胜慢”“人在楼上”“寒松叹”“凤求凰”等。以下是小编为大家收集的声声慢的评价,希望对大家有所帮助。

  声声慢的评价 1

  声声慢,词牌名。清毛先舒《填词名解》曰:“词以慢名者,慢曲也。拖音袅娜,不欲辄尽。”宋蒋捷以此调咏秋声,均用“声”字收韵,故名曰“声声慢”。双调,九十七字。

  李清照出生于书香门第,早期生活优裕。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。这是词人南渡以后的一首震动词坛的名作。通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、天涯沦落的悲苦,具有时代色彩。全词一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深。

  “寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。

  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!”

  “寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”寻寻觅觅,是迭字修辞。“觅觅”与“寻寻”意义相同,是重说修辞格。 迭字“冷冷清清”又摹状环境。迭字“凄凄惨惨戚戚”是摹状忧伤悲哀的心境。“冷冷清清 ”是“寻寻觅觅”的结果。仅此三句,定下一种愁惨而凄厉的基调。“寻寻觅觅”所表现的是一种若有所失的精神状态。环境孤寂,心情空虚,无可排遣, 周围“冷冷清清”。于是, 内心的 “凄凄惨惨戚戚”的悲苦意绪便汹涌而来。

  “乍暖还寒时候,最难将息。”乍,突然,骤然。乍暖还寒,刚暖和又寒冷了。指深秋的天气变化无常,忽暖忽寒。将息,调养休息。是唐宋时方言,为借语修辞。借语,是选择借用非汉语普通话词语(汉语方言词、外来词、行业语等),引用原词义或运用双关语义来显示语词意义的修辞手法。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。气候冷暖不定,难以保养身体,

  “三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!”“杯”与“盏”都是酒器作量词,是避复修辞。淡酒的“淡”是摹味。孤独寂寞,秋风砭骨,以酒消愁愁更愁,让酒驱寒心更冷。说“晚来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。这两句是上文写环境与心情的延伸,词人故意将心情的恶劣隐藏在字里行间,而把环境的难堪 推到表面,以做解释。

  “雁过也,正伤心,却是旧时相识。”正当伤心时,雁儿飞过,那是去年曾飞来的'旧相识。雁过也,是物侯修辞格,即借用自然现象或生物活动表示季节、节气或时间的转换。此利用北雁南飞的习性表示季节。雁每年南来北去,故云相识。当时北方被金人占领,南北不能往来,故见雁过而伤怀。所以说“ 正伤心,却是旧时相识”了。这一句是虚写,以寄寓作者的怀乡之情。在急风、淡酒、愁绪难消的情景中,在周围一片沉寂的冷漠中,大雁蓦然闯入,使人有“空谷足音”的感受;因是“旧时相识”,又有了 “同是天涯沦落人”的悲伤。

  “满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”满地黄花堆积,是摹状秋景亦是运用物候修辞格。损,憔悴到了极点.。憔悴损,是将黄花拟人化。如今有谁堪摘,是设问。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意深远。无论是 “旧时相识”的大雁,还是“满地黄花”的新知,引起的都是物是人非的感觉,光景今昔不同的愁苦。“南来秋雁”与“满地黄花”就空间来说,一个在天空,一个在地上;从时间来看,一个是旧识,一个新知,都是引来愁之物像。词人身心憔悴,无心赏菊。

  “守着窗儿独自,怎生得黑!”生,助词,无义,是镶字修辞。黒,形容词作动词用,意为挨到天黑。是转类修辞。此句,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句有过之而无不及。守着窗儿,满眼愁苦,日长难熬。

  “梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。”“梧桐”两句典化温庭筠《 更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔直情切。好容易熬到黄昏, “梧桐更兼细雨”,越发叫人难受。雨打梧桐,心烦意乱。

  “这次第,怎一个愁字了得!”次第,犹言光景,情形。得,概括完毕。结句是全词各种描写的总束。面对急风欺人、淡酒无用、雁逢旧识、菊惹新愁、黄昏细雨、梧桐声响,这一连串的光景,以及在这种光景中的万般滋味,就非一个 “愁”字所能概括。如果就用一个“愁”字,未免太单一、太浅薄了。结句看似简单,实际上恰如其分地写出了词人“守着窗儿”,越想安宁越得不到安宁,越想摆脱越无法摆脱,思绪万千、心潮翻滚的特定心境。

  这首词在结尾部分非常巧妙地运用了移情修辞格。移情,是指在审美过程中,主体的情感、生命、情绪、意趣投射、移注、输入到客观的对象之中,使客观对象具有与主体相同的情感生命。刘勰《文心雕龙·神思》:“登山则情满于山,观海则意溢于海。”就是一种审美移情作。词人将情感注入点点滴滴的雨,落叶的梧桐。当时,词人相濡以沫的丈夫赵明诚已离开人世,词人因战乱流落江南。落叶梧桐,触发愁伤。雨像伤心泪,除愁外,亦有伤感,隐痛,故谓“怎一个愁字了得”。整首词始终紧扣悲秋之意,以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,写尽了作者晚年的凄苦悲愁,是一首个性独具的抒情名作。

  声声慢的评价 2

  靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。此词便是这时期的典型代表作品之一。

  这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。

  心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。

  端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞。词人感叹:唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?难道也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁。

  这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”的雅致了。词人想:以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的'煎熬了。故物依然,人面全非。“旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时。”独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。

  好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。

  急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么赋比兴了,直截了当地说:“这次第,怎一个愁字了得?”简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。

  前人评此词,多以开端三句用一连串叠字为其特色。但只注意这一层,不免失之皮相。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚”。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快,所谓“欲罢不能”的结果。

  “乍暖还寒时候”这一句也是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒”。这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒”。至于“时候”二字,有人以为在古汉语中应解为“节候”;但柳永《永遇乐》云:“薰风解愠,昼景清和,新霁时候。”由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见“时候”一词在宋时已与现代汉语无殊了。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。

  下面的“三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒”。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文“雁过也”的“雁”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“正伤心,却是旧时相识”了。《唐宋词选释》说:“雁未必相识,却云‘旧时相识’者,寄怀乡之意。赵嘏《寒塘》:‘乡心正无限,一雁度南楼。’词意近之。”

  上片从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”是指菊花盛开,而非残英满地。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是“如今有谁堪摘”的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”要深远多了。

  从“守著窗儿”以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又进一层。“守著”句如依张惠言《词选》断句,以“独自”连上文。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下片:“无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门”,与此词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,也是蹊径独辟之笔。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李煜、秦观词),总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有“欲说还休”之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。

  这首词大气包举,别无枝蔓,相关情事逐一说来,却始终紧扣悲秋之意,深得六朝抒情小赋之神髓,而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,运用凄清的音乐性语言进行抒情,又却体现了倚声家的不假雕饰的本色,诚属个性独具的抒情名作。

  声声慢的评价 3

  《声声慢》是宋代女词人李清照的名作,这首词通过细腻的情感描绘和精湛的艺术手法,展现了词人晚年孤寂、哀愁的心境,是中国古代文学中的瑰宝,深受后世文人与读者的喜爱与高度评价。以下几点是对《声声慢》的一些普遍评价:

  情感真挚深切:李清照在这首词中表达了对亡夫的深切怀念以及自身流离失所、国破家亡后的无尽哀愁,情感真挚动人,能够跨越时空引起共鸣。

  艺术手法高超:运用了叠字(如“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”)来增强语言的表现力,营造出一种音乐般的韵律感和情感的层层递进,展现了词人的.艺术创造力。

  意象丰富,意境深远:词中通过对秋风、黄花、梧桐等自然景物的描绘,构建了一幅幅凄凉孤寂的画面,寓情于景,情景交融,展现了词人深厚的文学功底和丰富的想象力。

  女性意识的体现:作为一位女性词人,李清照在《声声慢》中展现了女性特有的细腻情感和对生活的深刻体察,反映了宋代女性的生活状态和心理世界,具有一定的性别文化价值。

  文学史上的地位:《声声慢》不仅是李清照个人创作的高峰之一,也是中国古代婉约词的代表作,对后世文学,尤其是女性文学和抒情诗词的发展产生了深远的影响。

  综上所述,《声声慢》不仅是一首艺术成就极高的文学作品,也是了解宋代社会、女性情感及中国古典诗词美学的重要窗口,其艺术魅力和文化价值得到了广泛的认可和赞誉。

  声声慢的评价 4

  《声声慢》是宋代女词人李清照的名作,这首词通过细腻的情感描绘和精湛的艺术手法,展现了词人晚年孤寂、哀愁的心境,是中国古代文学中的瑰宝,深受后世文人与读者的喜爱与高度评价。以下几点是对《声声慢》的一些普遍评价:

  情感真挚深切:李清照在这首词中表达了对亡夫的深切怀念以及自身流离失所、国破家亡后的孤独与悲凉,情感表达直接而深刻,触动人心。

  艺术手法高超:运用了叠字(如“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”)营造出一种音乐般的韵律感和情感的逐渐加深,这种技法在文学史上独树一帜,增强了作品的艺术感染力。

  意象丰富,意境深远:词中通过对秋风、黄花、梧桐细雨等自然景象的描绘,构建了一幅幅凄美而又富有象征意义的画面,反映了词人的内心世界和时代背景下的普遍哀愁。

  女性意识的体现:作为一位女性词人,李清照在《声声慢》中展现了独特的女性视角和情感体验,对于个人情感的细腻刻画,反映了宋代女性的内在世界,具有一定的性别文化研究价值。

  文学史上的地位:《声声慢》不仅是李清照个人创作的高峰之作,也是中国古代婉约词的.典范,对后世诗词创作产生了深远影响,被广泛收录于各种文学选集,成为中国古典文学教育中的必读篇目。

  综上所述,《声声慢》以其深刻的情感表达、高超的艺术技巧和丰富的文化内涵,赢得了历代文人学者的高度评价,被视为中国文学史上的一颗璀璨明珠。

【声声慢的评价】相关文章:

声声慢的译文09-24

声声慢教案10-27

《声声慢》原文08-19

《声声慢》说课稿「」05-20

《声声慢》的教案06-12

《声声慢》教案03-05

声声慢古诗03-08

《声声慢》说课稿05-24

声声慢的翻译04-10

《声声慢》的赏析10-26