现代汉语亲属称谓中敬谦称的使用特点论文
现代汉语亲属称谓中敬谦称的使用特点论文
【摘 要】传统汉文化深深地影响了汉语亲属称谓的价值取向,了解亲属称谓中敬谦称的特点,有利于我们正确地使用这些敬谦称。
【关键词】亲属称谓;敬称;谦称;使用特点
汉语亲属称谓中敬谦称的特点与传统的汉文化关系密切,或者说,传统的汉文化深深地影响了汉语亲属称谓的价值取向,而敬谦称就是这种影响的表现之一。了解亲属称谓中敬谦称的特点,有利于我们正确地使用这些敬谦称。
一、亲属称谓中的敬谦称具有明显的指向性。
(1)“嗯,仁者,求仁得仁;恕者,犯而不校。好名字,谁给你起的?”
“家父所赐。”
“令尊是……”
“家父易元杰,曾在中堂大人麾下为国效力。”
(霍达《补天裂》第一章)
(2)健生说道:“令兄出去了吗?”
燕秋道:“程先生带他去拜访一个人去了。”
健生道:“这样早,程先生就来过了吗?”
燕秋道:“是的,他来过了。因为我没有起来,他没有惊动我,就同家兄出去了。”
(张恨水《雁归来》第四十二回)
“家父”、“令尊”虽然都是对“父亲”的称谓,但是他们所具体使用的场合不同。“家父”只用于对自己父亲的称呼,而“令尊”用于对对方父亲的称呼,就是说,一个指向内,一个指向外。如果对它们不加以区别,甚至颠倒使用,就只会闹出笑话了。
除了“家父”和“令尊”以外,其他的如“家母”和“令堂”,“贱内”和“尊夫人”,“家兄”和“令兄”,“舍妹”和“令妹”,“小儿”和“令郎”,“小女”和“令爱”等都具有明确的指向性。“家母、贱内、家兄、舍妹、小儿”等都是内向性的,只能用于自己或与自己相关的人,而“令堂、尊夫人、令兄、令妹、令郎、令爱”等都是外指性的,只能用于对方或与对方相关的人。
对“尊”、“贤”、“令”、“家”、“舍”等敬谦语素的使用,除了要注意内外指向性,还要注意上下指向性。有些语素只可用于长辈或平辈,而有些必须用于平辈或晚辈。“令”是通用于他人亲属的敬语素,无年龄和辈分之分,而“尊”、“家”一般用于长辈和平辈,“贤”、“舍”、“小”则用于平辈或晚辈。
二、亲属称谓中的敬谦称具有独特的民族性。
亲属称谓中的敬谦称是汉语称谓中最具民族特色的一部分。例如同是对父亲的称呼,汉语中有“尊公、尊甫、尊翁、尊君、令尊、家父、家严、家公、家君、家尊”等不同的叫法,而在英语中,往往只是最简单的“your father”或 “my father”,不象汉语称谓这样丰富且具有表情性。使用不同的称谓显示说话者的感情好恶和尊恭谦卑,这是汉语敬谦称中才具有的独特的民族性。再将汉语中的亲属称谓和英语中的进行比较,我们可以看得更加清楚。
家父、家严、家公、家君、家尊 my father
家母、家慈、家堂、家夫人 my mother
家兄、愚兄、小兄 my elder brother
贱房、贱荆、贱内、贱妻、贱累、贱室 my wife
小儿、小犬、小豚、贱息、贱子、犬子 my son
小女、拙女 my daughter
……
尊慈、尊堂、尊母、尊萱 your mother
尊公、尊甫、尊翁、尊君、令尊 your father
令兄、令兄大人、尊兄、贤兄 your elder brother
令阁、令妻、令攸、令室、令阃、令正 your wife
令郎、令公子、令嗣、令子、贤子、贤息、贤郎 your son
令爱、令媛、令闺爱、令千金、令淑 your daughter
……
三、亲属称谓中敬谦称具有一定的时代性。
亲属称谓中的敬谦称是中国古代封建等级制度和宗法制度的产物。古代封建社会,等级森严,深受礼教束缚的人们形成了强烈的尊卑等级观念。国家之中,君君臣臣界限不可僭越,而在家庭之中,尊卑长幼之序严格有别,敬谦称谓随之产生,而亲属称谓中的敬谦称谓也作为其中的一部分伴随而生。随着时代的发展变化,许多敬谦称已经不符合时代的要求,渐渐退出了历史舞台。举例说来,在封建社会里,一个男人往往三妻四妾,“尊宠”、“令宠”都是对他人姬妾的敬称,而“贱妾”、“小妾”是对自己姬妾的谦称,而这些敬谦称在现代汉语中已不复存在了。由于男尊女卑思想的影响,女子在封建社会是没有地位的,而到了现代,男女平等的观念越来越深入人心,所以那些体现男尊女卑思想的敬谦称也不能在现代汉语中存在。在封建社会中,“小婢子”是对女儿的谦称,而“箕帚之使”是对妻子的谦称,这些在现代汉语中已不再使用。
(1)“姬妾是扬州土产,小弟替年兄觅个尊宠何如?”(清·李渔《怜香伴·斋访》)
(2)“只见他令宠把奉承他的一套本事,多使出来奉承那番兵。”(《续金瓶梅》第十一回)
(3)“女迎笑曰:‘花城娘子,贵趾久弗步……小哥子抱得来?’曰:‘又一小婢子。’”(蒲松龄《聊斋志异·翩翩》)
(4)“楚庄王使使赍金百斤,聘北郭先生,先生曰:‘已有箕帚之使,愿入记之。’”(《韩诗外传》卷九)
在封建制度下,等级森严,对别人家的子女,尤其是富贵人家的子女,往往尊称为“少爷”、“公子”“小姐”、“千金”,对富贵人家的儿媳称作“少奶奶”,在现代汉语中,“少爷”、“公子”、“千金”还在使用,“少奶奶”已基本不用了,而“小姐”的含义变得复杂了,也基本不用于称呼别人的女儿。
(1)“李先生的少爷病得很重,李太太催李先生赶快回去。”(曹禺《日出》第四幕)
(2)“她的公子,这一会烧得更重了,我没敢多问话。”(曹禺《蜕变》第四幕)
(3)“你应该先去看看你的千金小姐,她吃亏了!”(茅盾《子夜》八)
(4)“要是太太还在,看见你们长大了,该多喜欢!还有我们少奶奶,公馆里哪个不喜欢她?”(巴金《家》十四)
现代家庭关系的变化导致现代亲属称谓的简化,许多古代称谓在现代汉语中保留得已不多,大致局限于父母,子女,兄弟姐妹,孙侄等,现今用得较多的有
:家父、家母、家严、家慈、家姊、家兄、尊府、尊堂、令尊、令堂、令慈、令郎、令嫒、令爱、令孙、贤侄、贤婿、小女、小犬、犬子、小侄、舍弟、舍妹等。
四、亲属称谓中敬谦称具有很强的书面性。
现代汉语敬谦称主要源于古汉语,所以这些亲属称谓中的敬谦称一般不用于口语,而更多地使用在书面语,尤其是雅体书信、文人书札中。因此,我们在使用这些敬谦称时,要注意一定的选择性,要特别注意使这些敬谦称与随意的口语保持协调。
正确使用亲属称谓中的敬谦称,是现代文明人所必须具备的基本素质之一。但是在使用时,不能为了使用而滥用,一定要注意这些敬谦称的使用场合和范围,注意对方的身份。如果向一个小孩子问起“令尊”,由于知识的局限,小孩子可能会不理解,反而没有问“你的爸爸”来得通俗易懂。
【参考文献】
[1] 梁章钜.称谓录[M]. 天津:天津市古籍书店出版,1987.
[2] 蔡希芹.中国称谓辞典[Z]. 北京:北京语言学院出版社,1994.
[3] 韩省之.称谓大辞典[Z]. 北京:新世界出版社,1991.
[4] 刘宏丽.现代汉语敬谦辞[M]. 北京:北京语言文化
大学出版社,2001.
[5] 马宏基,常庆丰.称谓语[M]. 北京:新华出版社,1998.
[6] 田惠刚.中西人际称谓系统[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1998.
[7] 郭 熙.中国社会语言学[M]. 南京:南京大学出版社,1999.
[8] 周一良.郊叟曝言[M]. 北京:新世界出版社,2001.
[9] 陈 原.社会语言学[M]. 上海:学林出版社,1983.
[10] 陈松岑.礼貌语言初探[M]. 北京:商务印书馆,1989.
[11] [韩]金炫兑.交际称谓语和委婉语[M]. 北京:台海出版社,2002.
[12] 冯汉骥.中国亲属称谓指南[M]. 上海:上海文艺出版社,1989.
[13] 袁庭栋.古人称谓漫谈[M]. 北京:中华书局,1994.
[14] 吉常宏.汉语称谓大词典[Z]. 石家庄:河北教育出版社,2001.
[15] 杨应芹,诸伟奇.古今称谓词典[Z]. 合肥:黄山书社出版社,1989.
【现代汉语亲属称谓中敬谦称的使用特点论文】相关文章:
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19
风险导向审计在建筑内部审计中的应用论文04-19