奥运闭幕式致辞

时间:2020-10-18 17:11:12 致辞 我要投稿

奥运闭幕式致辞2016

  就奥运会而言,我想,它承载的并不是更多的金牌,而是倡导的美好理念。下面是小编给大家整理收集的关于奥运闭幕式致辞2016,希望对大家有帮助。

奥运闭幕式致辞2016

  篇一:

  北京时间8月22日7:00,里约当地时间8月21日20:00,2016里约奥运会在马拉卡纳迎来闭幕式。国际奥委会主席巴赫致辞。他直言本届奥运会非常成功,是对多样性融合的最好解释,并且号召全世界的年轻人四年后东京再见!

  巴赫说道:“非常感谢里约的人们,祝贺你们巴西,亲爱的奥林匹克选手,亲爱的2016年里约奥组委主席,亲爱的巴西官员代表,亲爱的全世界热爱奥林匹克的人们,感谢你们热情的招待。在过去的十几天里,巴西虽然条件很艰难,但他们却用对生活的乐观迎接全世界,你们有理由骄傲,这届奥运会向全世界展现了多样性的珍贵,这届奥运会也对多样性融合的最好解释。非常感谢里约奥运会组委会主席,也感谢各国奥委会以及各家赞助商,对这届奥运会成功举行的无私奉献,谢谢你们,志愿者们。你们的笑容温暖了我们的心,感谢志愿者,感谢你们所有的选手,你们向全世界为你们出色的表现所折服,你们发挥了体育连接世界的力量,通过同住奥运村的和谐相处,你们向全世界展现了重要的和平信息,团结我们走得更远,跳得更高,变得更强大!谢谢你们难民代表团,你们用精神和天赋激励我们,你们是和平的标志,对全世界数百万难民而言,我们会继续在你们身边,即使奥运会已经结束。我们作为客人而来,现在要离开,你们在我心中很重要。这是一座精彩的城市,这是一届精彩的奥运会,本届奥运会为将来时代留下了独一无二的遗产,奥运会后,里约会变得更好。国际奥委会要奖励那些取得重大成功的人们。”

  他接着说道:“110年前,顾拜旦先生创造了独一无二的奖项,奥林匹克杯,今天,这个奥林匹克杯属于全体里约人。国际奥委会已经邀请了你们6位同伴,今晚接受奥林匹克杯。”随后,巴赫向这6位人士颁发了奥林匹克杯。“在度过辉煌的十几天后,我必须履行在里约的职责,我宣布本届奥运会正式闭幕。根据传统,我号召全世界的年轻人,4年后东京再见!再见里约!”巴赫最后说道。

  篇二:

  尊敬的女王陛下,女士们,先生们:

  17天来,我们一直享受着伦敦奥运会,但在今天晚上,我们要在这里和伦敦奥运会说再见了!离情别意,此刻萦绕在我们心头。在过去的17天时间里,各国、各地区2万多运动健儿用人类与生俱来永不服输的劲头,奋力拼搏,创造成绩,彼此沟通,赢得友谊。奥运会,用它独一无二的号召力,又一次把人类紧紧团结在一起。我想,这就是奥运会超越体育最伟大的地方。它是人类永恒的盛会。

  我欣慰地看到,伦敦为奥运会所做的一切,与预期的目的是如此接近。古老的伦敦因为奥运会而焕发了生机与活力,伦敦从未如此敞开心怀让世界完全彻底地了解它独特的魅力。我想,从今以后,伦敦不再是符号化的泰晤士河、伦敦桥、大本钟,伦敦也可以是生机勃勃的、包罗万象的,从次以后,对全世界而言,美丽的伦敦更加充满了吸引力。因此,毋庸置疑,选择了奥运会,是伦敦一个无比正确的决定。

  那么,奥运会选择伦敦是否是一个正确的决定呢?我想,答案是微妙的。奥运会一直主导人类追求“更高更快更强”,这个理念的基础是公平竞赛。不过我了解到此次奥运会,为了一枚金牌,某些裁判做出了不正确的裁定,让金牌失去了它原有的金灿灿光泽。就奥运会而言,我想,它承载的并不是更多的金牌,虽然金牌对于一个运动员和他的国家已经显得越来越重要。人类是一个很容易误入歧途的物种,奥运会追求的究竟是什么?我想这需要全人类进行深思,就像人类必须为人类社会的'发展进行深思一样。金牌,并不是终极目标。如果它成为终极目标,将意味着奥运会所倡导的美好理念被偷换了概念。追求金牌本身没有任何过错,可怕的是追求过程的扭曲和蛮横。以上发生的这些,伦敦应为此负多少责任,这需要历史来检验。

  女士们,先生们!此刻,我想说:正因为奥运会承载的东西越来越多、越来越重,所以,承办奥运会是一项非常艰巨的工作。感谢伦敦,给我们准备了一届安全、有效率、基本公正、富有激情、硕果累累的奥运会。我想,伦敦奥运会“激励一代人!”的口号业已实现。无论如何,奥运会都是人类不可或缺的盛会,虽然它从来不是完美的,但它总是努力接近完美,“更高更快更强”的理念,本身就是促进全人类追求完美的过程。伦敦奥运会在今夜闭幕,但奥运会又将开始它新的征程。下一次,它将踏上一片完全崭新的大陆。让我们4年后相约里约!

  祝英国女王万岁!美丽的伦敦万岁!奥利匹克运动万岁!

  最后,我宣布:201*年伦敦奥运会闭幕!

  篇三:

  亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏。感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

  通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界。来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹。

  新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜。我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

  在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩,他们也令我们倍感鼓舞。今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

  来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,世代永存。

  这是一届真正的无与伦比的奥运会。现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚。谢谢大家!

  篇四:

  ioc chief: beijing olympic games "truly exceptional games"

  the following is the full text of the closing speech delivered by international olympic committee president jacques rogge at the closing ceremony of the beijing olympic games on sunday night.

  dear chinese friends,

  tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.

  thank you to the people of china, to all the wonderful volunteers and to bocog!

  through these games, the world learned more about china, and china learned more about the world. athletes from 204 national olympic committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.

  new stars were born. stars from past games amazed us again. we shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. we will long remember the achievements we witnessed here.

  as we celebrate the success of these games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the paralympic games. they also inspire us.

  to the athletes tonight: you were true role models. you have shown us the unifying power of sport. the olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. keep that spirit alive when you return home.

  these were truly exceptional games!

  and now, in accordance with tradition, i declare the games of the xxix olympiad closed, and i call upon the youth of the world to assemble four years from now in london to celebrate the games of the xx-x olympiad.

  thank you!

  国际奥委会主席罗格致辞

  亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

  通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们

  在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。

  新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

  在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

  来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

  这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家

【奥运闭幕式致辞2016】相关文章:

科技节闭幕式致辞11篇01-21

艺术节闭幕式致辞(14篇)01-07

艺术节闭幕式致辞14篇01-07

趣味运动会闭幕式致辞13篇01-19

奥运会高尔夫规则12-10

运动会闭幕式简报12-09

职工业务技能竞赛闭幕式讲话01-19

奥运会羽毛球规则07-31

学生婚礼致辞01-28

婚礼主婚致辞01-25