截竿入城《笑林》原文及翻译

时间:2022-08-29 09:43:05 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

截竿入城《笑林》原文及翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。今天,小编为您介绍的是截竿入城《笑林》原文及翻译,欢迎欣赏与借鉴。

  原文:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

  译文:

  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着 它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中 截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

  道理:

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。 事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。

  这个故事说明了两点: 1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

  2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

  或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

  含义:

  这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是 的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.好为人师的人.另外,虚 心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见。


【截竿入城《笑林》原文及翻译】相关文章:

文言文《截竿入城》原文及翻译07-21

《截竿入城》文言文原文注释翻译04-14

执竿入城原文及翻译07-18

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析05-13

《鲁人锯竿入城》原文、翻译及赏析05-16

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析06-05

《长竿入城》文言文原文注释翻译09-13

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析3篇05-13

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析(3篇)08-08

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析(精选3篇)08-08