父善游《吕氏春秋》原文注释
今天,小编为您介绍的是父善游《吕氏春秋》原文注释,这个故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”
其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。
注释:
①善:擅长
②岂:难道
③这:的人
④方引:正带着,牵着。方,正在。
⑤遽急:立即。
⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。
7 悖:违反。
⑧过于江上:经过江边。
⑨引:带着,抱着。
10 之:代词,指婴儿。
翻译:
有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? 、用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。
含义:
1、做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。
2、无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。
3、世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的`眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做出 令人啼笑皆非的事情。
4、故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。
【父善游《吕氏春秋》原文注释】相关文章:
父善游原文及注释03-01
《父善游》原文注释及翻译06-13
《父善游》文言文原文注释翻译04-13
《父善游》原文及翻译04-12
《父善游》原文及译文06-19
父善游原文及翻译06-16
父善游原文及赏析10-15
吕不韦《父善游》原文及翻译04-12
《父善游》原文意思及含义06-12