日知录原文及翻译

时间:2021-07-07 18:58:15 古籍 我要投稿

日知录原文及翻译

  《日知录》是明末清初著名学者、大思想家顾炎武的代表作品,对后世影响巨大。以下是小编整理的关于日知录原文及翻译,欢迎阅读参考。

  日知录

  顾炎武

  原文

  文之不可绝于天地者,曰明道也,纪政事也,察民隐也,乐道人之善也。若此者,有益于天下,有益于将来。多一篇,多一篇之益矣。若天怪力乱神之事,无稽之言,剿袭之说,谀佞之文,若此者,有损于己,无益于人,多一篇,多一篇之损矣。

  注释

  词类活用: 明:形容词作动词,阐明。  善:形容词作名词,善行。

  句式特点:

  1、绝于天地者:“于天地者绝”,状语后置。

  2、文之不可绝于天地者:判断句。

  3、有益于天下,有益于将来:均是状语后置。

  4、有损于己,无益于人:均是状语后置。

  翻译

  文章不能在天地之间断绝,是因为它可以阐明道理,记述政事、体察百姓困苦、乐于称道别人的善行啊。像这样,有益于天下,有益于将来。多一篇,就多一篇的.好处啊。如果涉及那些怪异、斗恨、悖乱、鬼神之事,写无从考察的话,抄袭别人的观点,作奉承谄媚的文字,像这样,对自己有害,对别人无益,多一篇,就多一篇的损害啊。

【日知录原文及翻译】相关文章:

顾炎武《日知录》阅读答案及原文翻译06-16

《日知录·正始》原文及赏析06-11

日知录文言文三则翻译05-10

《日知录》教案08-27

《四知》原文翻译06-11

四知原文及翻译03-07

翠玉录原文翻译06-11

《日知录》阅读答案03-27

日知录全文及译文06-11