日知录原文及翻译
《日知录》是明末清初著名学者、大思想家顾炎武的代表作品,对后世影响巨大。以下是小编整理的关于日知录原文及翻译,欢迎阅读参考。
日知录
顾炎武
原文:
文之不可绝于天地者,曰明道也,纪政事也,察民隐也,乐道人之善也。若此者,有益于天下,有益于将来。多一篇,多一篇之益矣。若天怪力乱神之事,无稽之言,剿袭之说,谀佞之文,若此者,有损于己,无益于人,多一篇,多一篇之损矣。
注释:
词类活用: 明:形容词作动词,阐明。 善:形容词作名词,善行。
句式特点:
1、绝于天地者:“于天地者绝”,状语后置。
2、文之不可绝于天地者:判断句。
3、有益于天下,有益于将来:均是状语后置。
4、有损于己,无益于人:均是状语后置。
翻译:
文章不能在天地之间断绝,是因为它可以阐明道理,记述政事、体察百姓困苦、乐于称道别人的善行啊。像这样,有益于天下,有益于将来。多一篇,就多一篇的.好处啊。如果涉及那些怪异、斗恨、悖乱、鬼神之事,写无从考察的话,抄袭别人的观点,作奉承谄媚的文字,像这样,对自己有害,对别人无益,多一篇,就多一篇的损害啊。
【日知录原文及翻译】相关文章:
顾炎武《日知录》阅读答案及原文翻译06-16
《日知录·正始》原文及赏析06-11
日知录文言文三则翻译05-10
《日知录》教案08-27
《四知》原文翻译06-11
四知原文及翻译03-07
翠玉录原文翻译06-11
《日知录》阅读答案03-27
日知录全文及译文06-11