邓禹雄才原文与翻译
文言文主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理的邓禹雄才原文与翻译,欢迎阅读参考!
原文:
邓禹字仲华,南阳新野人也。年十三,能诵诗,受业长安。时光武亦游学京师,禹年虽幼,而见光武知非常人,遂相亲附。数年归家。
及汉兵起,更始立,豪杰多荐举禹,禹不肯从。及闻光武安集河北,即杖策北渡,追及于邺。光武见之甚欢,谓曰:“我得专封拜,生远来,宁欲仕乎?”禹曰:“不愿也。”光武曰:“即如是,何欲为?”禹曰;“但愿明公威德如于四海,禹得效其尺寸,垂功名于竹帛耳。”光武笑,因留宿闲语。禹进曰:“更始虽都关西,今山东未安,赤眉、青犊之属,动以万数,三辅假号,往往群聚。明公虽建藩辅之功,犹恐无所成立。于今之计,莫如延揽英雄,务悦民心,立高祖之业,救万民之命。以公而虑天下,不足定也。”光武大悦,因令左右号禹曰邓将军。常宿止于中,与定计议。
及王郎起兵,光武自蓟至信都,使禹发奔命,得数千人,令自将之,别攻拔乐阳。时任使诸将,多访于禹,禹每有所举者,皆当其才,光武以为知人。使别将骑,与盖延等击铜马于清阳。连大克荻,北州略定。及赤眉西入关,更始使定国上公王匡、襄邑王成丹、抗威将军刘均及诸将,分据河东、弘农以拒之。赤眉众大集,王匡等莫能当。光武筹赤眉必破长安,欲乘机并关中,而方自事山东,未知所寄,以禹沉深有大度,故授以西讨之略。
显宗即位,以禹先帝元功,拜为太傅,进见东向,甚见尊宠。居岁余,寝疾。帝数自临问,以子男二人为郎。永平元年,年五十七薨,谥曰元侯。
参考译文:
邓禹字仲华,南阳郡新野县人。十三岁时,能背诵《诗经》,到长安跟人学习,当时光武帝也在京师求学,邓禹虽然年纪小,但他见到光武帝,就知道他不是普通的人,于是和光武帝很亲近。几年后返回家乡。
等到汉兵兴起,刘玄登位,许多有见识的人都向刘玄推荐邓禹,邓禹不肯跟随刘玄。等听说光武帝镇守河北,立即驱马向北渡过黄河,在邺县追上光武帝。光武帝见到他非常高兴,对他说:“我可以独立任免官员,你从远方赶来,难道是想做官吗?”邓禹说:“不想。”光武帝说:“假如是这样,你想做什么呢?”邓禹说:“(我)只希望明公的威望和恩德广施天下,我能够为您尽一点力,在史书上流传功名罢了。”光武帝笑了,于是留他同住,私下交谈。邓禹提议说:“刘玄虽然建都关西,但现在山东没有安定,赤眉军、青犊军之类,动辄有上万人,三辅也自立名号,常常聚集兵力。明公虽然有建藩镇,辅助刘玄的功劳,但我还是怕您没有什么更大成就。当今之计,不如招纳英雄,努力取悦民心,建立高祖的功业,挽救百姓的`性命。像您这样的人来谋划天下大事,不会费多少时间费多大力气便可平定天下。”光武帝非常高兴,于是让身边的人称邓禹为邓将军。邓禹常住在光武帝住处,一起商定计策。
等到王郎起兵,光武帝从蓟县到达信都,派邓禹募集奔命兵,共得到几千人,命令邓禹亲自率领这支队伍,另行攻取乐阳。(光武)当时委任派遣各位将领,大都向邓禹咨询,邓禹每次举荐的人,(职位)都能和才能相当,光武帝认为(邓禹)能够了解人。派他另外率领部队,和盖延等人在清阳攻打铜马军。连连大捷,北州大致平定。等赤眉军向西进入函谷关,刘玄派定国上公王匡、襄邑王成丹、抗威将军刘均以及各路将领,分别据守河东、弘农以抵挡赤眉军。赤眉军各部大举会集,王匡等人不能抵挡。光武帝算计赤眉军一定会攻破长安,想乘这个机会兼并关中,但他自己正进攻山东,不知该把这个任务托给谁,因为邓禹沉稳有度量,所以把西讨的计划交给他。
显宗登位,因为邓禹是先帝的大功臣,拜他为太傅,上朝见驾可以面向东方,很受皇帝的尊重和宠爱。过了一年多,卧病在家,显宗好几次亲自登门慰问,把他的两个儿子提拔做郎官。永平元年(58),邓禹年五十七岁去世。谥号元侯。
阅读训练
【小题1】对下列句子中划线的词的解释,不正确的一项是(3分)()
A.更始虽都关西
都:建都
B.莫如延揽英雄延:邀请
C.王匡等莫能当当:占据
D.欲乘机并关中并:兼并
【小题2】以下各组句子中,全都表现邓禹有才能的一组是(3分)()
①闻光武安集河北,即杖策北渡,追及于邺。
②莫如延揽英雄,务悦民心。
③以公而虑天下,不足定也。
④常宿止于中,与定计议。
⑤连大克获,北州略定。
⑥以禹沉深有大度,故授以西讨之略。
A.①②④B.②③⑥C.①④⑤D.④⑤⑥
【小题3】下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()
A.邓禹在年纪很小的时候就很聪明,在长安学习的时候,认识了光武帝刘秀,知道他不是普通的人,于是和光武帝很亲近。
B.汉兵兴起,刘玄登机,许多有见识的人都向刘玄推荐邓禹,邓禹不肯跟随刘玄。却想办法追随光武帝。
C.见到光武帝后,邓禹陈述了自己的志向,分析了当下形势,并向光武帝进言献策,光武帝非常高兴。
D.邓禹屡建功勋,深受光武帝信任,显宗即位后,依然得到特别的尊崇,得病后,显宗亲自探望,并让他的两个儿子请郎中治疗。
【小题4】把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)但愿明公威德加于四海,禹得效其尺寸,垂功名于竹帛耳。(5分)
译文:_________________________________________________
(2)时任使诸将,多访于禹,禹每有所举者,皆当其才,光武以为知人。(5分)
译文:_________________________________________________
答案:
【小题1】C
【小题2】D
【小题3】D
【小题4】(1)(我)只希望明公的威望和恩德广施天下,我能够为您尽一点力,在史书上流传功名罢了。
(2)(光武)当时委任派遣各位将领,大都向邓禹咨询,邓禹每次举荐的人,(职位)都能和才能相当。光武帝认为(邓禹)能够了解人。答案解析:【小题1】试题分析:C(当:抵挡)
考点:本题考查学生理解常见文言实词在文中的含义的能力,能力层级为B级。
【小题2】试题分析:D(①是写邓禹追随刘秀③是写邓禹对刘秀的认识)
【小题3】试题分析:D并让他的两个儿子请郎中治疗错误)
考点:本题考查归纳内容要点、分析概括作者在文中的观点态度的能力,能力层级为C级。
【小题4】试题分析:(1)在翻译这个句子的时候,加译为广施,尺寸指尽一点力,垂功名于竹帛耳译为在史书上流传功名罢了各一分,语意完整给1分。(2)这个句子中使译为派遣,举译为举荐,以为译为认为,各占1分,语意完整给1分。
【邓禹雄才原文与翻译】相关文章:
禹庙原文赏析及翻译10-01
邓羌义勇原文翻译06-11
邓艾传原文及翻译04-11
鲧禹治水原文及翻译07-20
《宋史·邓绾传》的原文及翻译06-13
王禹偁《黄冈竹楼》原文及翻译12-06
禹庙_杜甫的诗原文赏析及翻译09-26
王珪字禹玉原文翻译03-02
我的同学邓诗禹作文07-03