读书要三到原文及翻译

时间:2022-03-23 16:18:25 古籍 我要投稿

读书要三到原文及翻译

  读书要三到是大学问家朱熹所做。下面是小编为您整理的关于读书要三到原文及翻译的相关资料,欢迎阅读!

读书要三到原文及翻译

  读书要三到

  宋代:朱熹

  凡读书......须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牵强暗记,只是要多诵数遍,自然上口,久远不忘。古人云,“读书百遍,其义自见”。谓读得熟,则不待解说,自晓其义也。余尝谓,读书有三到,谓心到,眼到,口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂不到乎?

  译文

  只要是读书,就要每个字都读得很大声,不可以读错一个字,不可以少读一个字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几遍,自然而然就顺口而出,即使时间久了也不会忘记。古人说过:“读书百遍,其义自见。”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会明白它的道理了。我曾经说过:读书有三到,谓心到、眼到、口到。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心致志,却只是随随便便地读,就一定不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要 。心既然已经到了,眼和口难道会不到吗?

  注释

  误:错。

  倒:颠倒。

  牵强暗记:勉强默背大意。

  见:同“现”,表露出来。

  晓:知道。

  漫浪:随随便便,漫不经心。

  急:重要,要紧。

  矣:相当于''了"

  岂:时常,习

  乎:吗,语气词

  余尝谓:我曾经说过。谓,说

  作者简介

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

  拓展阅读:朱熹《读书要三到》阅读及答案

  人有从学者②,遇③不肯教,云④:必当先读百遍。言:读书百遍,其义自见。从学者云:苦⑤渴⑥无日。遇言:当以三余。或⑦问三余之意。遇言:冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。

  注释:①从:跟随 ②者:的人 ③遇:董遇,人名 ④云:说 ⑤苦:苦恼 ⑥渴:迫切地 ⑦或:有的人

  【小题1】解释下列句中划线的词。(2分)

  (1)其义自见________________ (2)苦渴无日__________________

  【小题2】用现代汉语翻译下列句子。(2分)

  读书百遍,其义自见。

  【小题3】文章反映了关于学习的哪两方面的道理?(2分)

  答案

  【小题1】(1)通现,显现、显露 (2)时间

  【小题1】读书上百遍,书的意义自然显现

  【小题1】一是书要反复诵读,意义就自然显现;二是读书要巧妙运用时间。

  解析【小题1】试题分析:理解文言词语要精准,这里应注意,

  (1)见通现,显现、显露

  (2)古今义,这里是时间。

  考点:这是对文言文实词识记与理解考点

  点评:识记和理解文言实词的含义是文言文阅读考查的重点之一。具体要求有准确理解实词的常用义;辨别通假字及其本字,并解释其意思;正确理解一词多义在具体语言环境中的含义;准确理解古今异义词的.古义等。当然理解常见文言实词要做到词不离句,句不离文能用已学过的文言词语的意思,联系上下文进行理解。

  【小题1】试题分析:翻译文句应注意关键词和文言句式,这里应注意义见等词语的理解。

  考点:这是对文言文语句的理解与翻译考查

  点评:理解并翻译文言文语句,就是把文言文在尽可能地保留原意和风格的情况下用现代汉语的形式表达出来。翻译文言文要遵循信达雅三个原则。翻译文句是各级各类考试的重点类型题之一,掌握翻译技巧是重要的得分手段。

  【小题1】试题分析:读书百遍,其义自见表明书要反复诵读,意义就自然显现;冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。告诉我们读书要巧妙运用时间。

  考点:这是文言文中内容与手法理解考点。

  点评:首先在于对语段的整体理解。即,读懂文本内容。然后,要先审题干,审出命题点和做题要求与范围,再进行理解内容,找出相应语句。

【读书要三到原文及翻译】相关文章:

读书要三到的文言文翻译12-31

《读书要三到》文言文翻译注释07-20

三吏三别原文及翻译11-22

渡河到清河作_王维的诗原文赏析及翻译08-03

《三峡》的原文及翻译04-06

三衢道中原文翻译及赏析02-28

《三衢道中》原文及翻译赏析02-21

三首古诗原文翻译及赏析05-08

天净沙原文及翻译03-17

《杞人忧天》原文及翻译01-12