- 相关推荐
王禹偁《点绛唇》原文以及译文注释
点绛唇·感兴
宋代:王禹偁
雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市。一缕孤烟细。
天际征鸿,遥认行如缀。平生事。此时凝睇。谁会凭栏意。(栏 通:阑)
译文及注释
译文
雨绵绵,恨意难消,云层层,愁绪堆积,江南景色,依旧被称为上好美丽。水边村落,湖畔渔市,袅袅升起一缕孤零零的炊烟,那么淡,那么细。
一行长途跋涉的鸿雁,在那水天相连的遥远的天际,远远望去,款款飞行,好似列队首尾连缀。回想平生事业,此时此刻,凝视征鸿,谁理会我凭栏远眺的含意!
注释
孤烟:炊烟。
行如缀:排成行的大雁,一只接一只,如同缀在一起。
凝睇:凝视。睇:斜视的样子。
会:理解。
【王禹偁《点绛唇》原文以及译文注释】相关文章:
《点绛唇·闺思》原文及译文10-20
王禹偁黄冈竹楼记原文及赏析10-18
《点绛唇·丁未冬过吴松作》译文及注释11-24
点绛唇·新月娟娟译文及赏析07-01
点绛唇·感兴原文及赏析08-22
点绛唇原文翻译及赏析04-16
点绛唇原文翻译及赏析06-04
点绛唇·梅原文及赏析02-24
点绛唇李清照原文及解析09-19
王禹偁黄冈竹楼记原文翻译及赏析11-15