伯牙破琴原文及译文赏析加习题

时间:2021-06-11 10:06:23 古籍 我要投稿

伯牙破琴原文及译文赏析加习题

  伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:"善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!"少选之间,而志在流水,钟子期又曰:"善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!"钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。

  (1)解释下面加点词。

  ①方鼓琴而志在太山( ) ②终身不复鼓琴( )

  (2)翻译下面句子。

  以为世无足复为鼓琴者。

  (3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

  参考答案

  (1)①正在。②再。

  (2)认为这个世上没有值得再为之弹琴的人了

  (3)①知音难求。②人,应该为理想而奋斗,为多数人谋利益。

  注释:

  ①伯牙:俞伯牙,春秋时楚国人,善弹琴。钟子期为其知音。

  ②方:正在。

  ③鼓:弹。

  ④志在太山:心里想到高山。

  ⑤曰:说。

  ⑥哉:语气词,表示感叹。

  ⑦巍巍:高。

  ⑧少选:不一会儿。

  ⑨汤汤(shāng):水流的'样子。

  ⑩破:摔破。

  参考译文:

  伯牙在弹琴,钟子期听他弹。伯牙正弹奏到意在描绘泰山的乐曲,钟子期(仿佛就看到了高山)说:“弹得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一会儿,伯牙又弹奏到意在描绘流水的乐曲,钟子期(仿佛就看到了江河)又说:“弹得真美啊!我又好像看到浩浩荡荡的江河!”

  钟子期死后,伯牙悲痛万分,拉断了琴弦,把琴摔破,并发誓终身不再弹琴。他认为这个世上没有值得再为之弹琴的人了。

  不仅仅是弹琴这样,对人才也同样是这个道理。虽有能人,而不能以礼相待,为什么要求人才对你尽忠呢?就好像不善于驾驶车马,好马也不能发挥日行千里的才能。

  道理

  此后,由于这个故事,人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙,便也有《高山流水》的古筝曲。把“知音”比作理解自己的知心朋友,同自己有共同语言的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世,从而弃绝某种特长或爱好,表示悼念。

【伯牙破琴原文及译文赏析加习题】相关文章:

《伯牙鼓琴》原文及译文07-19

伯牙鼓琴/伯牙绝弦原文、翻译及赏析01-07

伯牙鼓琴的原文及翻译04-04

伯牙鼓琴原文及翻译02-16

伯牙子鼓琴原文及翻译03-27

伯牙善鼓琴原文及翻译03-28

伯牙善鼓琴原文翻译04-02

《伯牙鼓琴 / 伯牙绝弦》文言文译文05-07

伯牙绝弦原文及译文02-24