- 相关推荐
潇湘神的译文注释
潇湘神是我国诗人刘禹锡的作品之一,下面请看小编带来的潇湘神的译文注释的详细内容!一起来阅读吧!
潇湘神的译文注释
潇湘神
作者:刘禹锡
年代:唐
体裁:词
斑竹枝,斑竹枝,
泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶琴怨,
潇湘深夜月明时。
注释
①斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。
②瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器。
【评解】
刘禹锡《潇湘》一曲,借咏斑竹以寄怀古之幽思。“深夜月明”,潇湘泛舟。诗人触景生情,怀古抒怀。全词哀婉幽怨,思绪缠绵,体现了梦得词的风格特色。
【集评】
黄山谷《山谷琴趣外篇》:刘梦得《竹枝》九章,词意高妙,元和间诚可以独步。道风俗而不俚,追古昔而不愧,比之杜子美《夔州歌》所谓同工而异曲也。昔子瞻闻余咏第一篇,叹曰:“此奔逸绝尘,不可追也。”俞陛云《唐五代两宋词选释》:此九疑怀古之作。当湘帆九转时,访英、皇遗迹,而芳草露寒,五铢珮远,既欲即而无从,则相思所寄,惟斑竹之“泪痕”;哀音所传,
惟夜寒之“瑶瑟”,亦如萼绿华之来无定所也。李白诗“白云明月吊湘娥”,与此词之“深夜月明”同其幽怨。
【潇湘神的译文注释】相关文章:
刘禹锡潇湘神赏析08-25
陶渊明《形影神三首影答形》的注释与译文05-23
潇湘神·斑竹枝原文及赏析04-18
《咏雪》译文及注释10-10
水调歌头译文及注释06-10
《离骚》译文及注释03-13
水调歌头的注释及译文07-05
《尚书》全文注释及译文08-01
南乡子的译文和注释04-11
《大学之道》注释与译文07-27