五十步笑百步注释及参考译文

时间:2023-11-29 08:30:14 金磊 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

五十步笑百步注释及参考译文

  在日常学习、工作和生活中,大家对五十步笑百步这句话都再熟悉不过了吧,那么这句话从哪来的呢?下面是小编为大家整理的五十步笑百步注释及参考译文,希望对大家有所帮助。

  背景:

  战国时代,各诸侯国的统治者,对外争城夺地,相互攻伐,争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城;对内残酷剥削,劳役繁重,破坏生产力。这就造成了兵员缺乏。劳力不足,是个十分突出的问题。争夺人力,成为各诸侯国统治者的当务之急。

  本文选自《孟子梁惠王上》,是该篇上部分的第三章。据《史记魏世家》记载,梁惠王三十五年,卑礼厚币以招贤者,于是贤者数人其中就有孟子不远千里来到魏都大梁。二人一见面,梁惠王就想得到以利吾国的良策,孟子则以何必曰利,亦有仁义而已矣为对,指出专言求利的严重危害性和躬行仁义的重要意义。二人另一次会面是在禽兽嬉游的池沼边上。梁惠王得意地问孟子:贤者亦乐此乎?孟子以贤者而后乐此,不贤者虽有此不乐也为对,并通过历史事实的对比,证明了贤者偕乐与不贤者独乐的不同结果:文王关爱百姓,百姓爱戴他,因而文王能享其乐;夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其乐。正是在接触、交谈的过程中,孟子与梁惠王彼此有了进一步了解,于是有了《寡人之于国也》这篇传诵千古的政事问答。

  出处:

  《寡人之于国也》

  【原文】

  梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

  孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

  曰:“不可。直不如百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

  【参考译文】

  梁惠王说:“我对于国家的治理,总算尽了心啊:黄河北岸的荒年(收成不好),我就把那里的百姓迁移到黄河以东去,并把黄河以东的粮食运到黄河北岸来。黄河以东的荒年(收成不好),我也会这样做。看看邻国的当政者,不如我诚心诚意。邻国的百姓没更少,我的百姓没更多,这是什么原因呢?”

  孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用战争作比喻。咚咚地擂响了战鼓,双方已经交锋,(战败的士兵)扔掉衣甲丢下兵器逃跑。有的跑了一百步停下来,有的跑了五十步停下来。用跑了五十步的人来嘲笑跑了一百步的人,那对他怎么办呢?”

  梁惠王说:“不行,只不过不到百步罢了,这也是逃跑啊。”孟子说:“大王既然知道这一点,就不要希望您国家的民众比邻国多啦。只要不违背农时,那粮食就吃不完。不准用密网到池塘捕鱼,鱼鳖水产就吃不完。砍伐林木有定时,那木材就用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用不尽,这样便使老百姓供养活人安葬死者没有遗憾了。老百姓养生丧死没有遗憾,这便是王道的开端。”

  1、解释

  (1)凶:荒年 (2)然:这样 (3)察:观察 (4)以:用

  (5)喻:作比喻 (6)既:已经 (7)或:有的人呢 (8)以:按照

  2、翻译

  (1)不违农时,谷不可胜食也。

  不耽误农业生产的季节,那么粮食会多的吃不完。

  (2)养生丧死无憾,王道之始也。

  供养活着的人,为死了的人办丧事,这些都能尽心而、没有遗憾,那就是施仁政治天下的开端。

  3、指出下列句中“是”指代的内容。

  (1)是以走也。

  指代“五十步而后止”

  (2)是使民养生丧死无憾也。

  指代“谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用”

  4、“五十步笑百步”为何不对?

  五十步、百步,本质都是逃跑。

【五十步笑百步注释及参考译文】相关文章:

《长寿乐·南昌生日》注释鉴赏及译文参考07-29

《小桃红·采莲女》译文参考及注释鉴赏08-01

《小石潭记》原文注释及译文参考02-23

《郑板桥开仓济民》注释及译文参考08-15

《咏雪》译文及注释10-10

古诗译文注释09-24

闺怨注释及译文09-24

卖炭翁译文及注释09-24

爱莲说译文及注释09-24