- 相关推荐
放船译文及赏析
放船
杜甫
送客苍溪县,山寒雨不开。
直愁骑马滑,故作泛舟回。
青惜峰峦过,黄知橘柚来。
江流大自在,坐稳兴悠哉。
译文:
苍溪县的朋友送别我这个远道的客人,山间寒冷,阴雨连绵不停。
确实愁骑马赶路山径泥滑,因此便乘舟走水路而回。
看见青的颜色,留恋两岸山间的峰峦向后而过,看见黄的颜色,知道岸边林中成熟的橘柚扑面而来。
江面空阔,心情感到舒适自在,稳稳地坐在船上,兴致悠然自得啊。
赏析
这是永泰元年自忠渝下云安时作。川江帆船,在缺乏动力的唐朝时期,在黄昏时候到达云安县的码头是非常困难的。而且杜甫是在重阳节前几天到达云阳的。秋季的川江,水势还是湍急的,没有帆船可能在傍晚的戎戎暗,淰淰寒,独鸟怪,夜色阑的恶劣环境下从上游的万州放船下行的。况且这只小船还要穿过云阳境内的窄窄的水流湍急的巴阳峡和大小磐石青龙滩?这里的已泊城楼底,何曾夜色阑和 江市好像都指明了,杜甫的小船就泊在现在的州。前程渺茫,小船飘摇;阖家大小,天地沙鸥。面对夜色与明月,听微风细语,看大江奔流,想病老官休。
收帆下急水,卷幔逐回滩。江市戎戎暗,山云淰淰寒。荒林无径入,独鸟怪人看。已泊城楼底,何曾夜色阑。
上四放船暮景,下四泊船暮景。帆以御风,幔以蔽日,曰收曰卷,日将晚矣。市暗、云寒,行舟所见。荒林、独鸟,停舟所见。无径入,林已昏也。怪人看,鸟将宿矣。自放而泊,夜色未阑,正见行舟之速。
庾肩吾诗:离舟卷幔城。《诗》:何彼穠矣。注:穠,犹戎戎。张衡《冢赋》:乃树灵木,戎戎繁霜。【黄注】戎戎,市中晚烟之盛也。董斯张曰:《礼运》:龙以为畜,故鱼鲔不淰。注:群队惊散貌。淰淰者,状云物散而不定。孔氏曰:读淰为闪者,淰从水,闪从门中人,言水中之形状忽有忽无,如人在门,或见或不见也。何逊诗:独鸟赴行楂。阑,尽也。胡应麟曰:诗用叠字最难。叠字中最譬语,对属尤不易工。如野日荒荒白,江流泯泯清,下句稍逊。不若山市戎戎暗,江云淰淰寒,铢两既敌,而骈偶天成。昔人有以雨荒深院菊,霜倒半池莲为的对者,彼特常格常语耳。
【放船译文及赏析】相关文章:
杜甫《放船·送客苍溪县》赏析08-30
《出塞》译文及赏析08-05
《初夏》译文赏析05-30
《出塞》译文及赏析11-22
《感怀》译文及赏析09-19
《出塞》译文及赏析08-05
《春雪》译文及赏析02-08
《古意》译文及赏析05-29
《瑶池》赏析+译文12-31
《蝉》译文及赏析09-16