- 相关推荐
《东莞伯和真》阅读练习及参考译文
真,姓何氏,东莞之员冈人,生八岁而孤,母夫人守志不夺。少英伟好书剑。至正间,岭南盗起,焚掠州郡,真集义兵保乡里。仕为河源务副使、淡水盐场管勾。中原兵起,岭海骚动,弃官归乡里,慨然以生民为念。
岁乙未,邑民王成、陈仲玉构乱,真请于行省举义兵除之。真躬环甲胄,往擒仲玉以归。岁癸卯,南海三山民邵宗愚陷广州,守将何深死之,大肆焚掠。真闻之,率众复广州,号令明肃,广人大悦。
时中原大乱,南北阻绝,真益练兵据险,保障一隅。
洪武元年戊申二月壬寅,大明太祖高皇帝命廖永忠为征南将军,率舟师取广东。时永忠在福州,先遣人以书谕真,曰:“元君失驭,天下土崩,豪杰之士,乘时而起,或假元之号令,或自擅其兵威,暴征横敛,蚕食一方,生民涂炭,可谓极矣。今天子受天明命,肇造区夏,惟两广僻在遐荒,未沾圣化。予受命南征,顺者抚绥,逆者诛殛。恐足下未悟,辄先遣一介之使相告,惟足下留意焉。”遂航海趋广东。三月甲戌,何真籍所部郡县户口、兵马、钱粮,遣使奉表迎降。
初,(明将)汤和等平福建,真遣使由海道奉表于元,遇和兵,遂改其表请降,且遣人回报真。至是,征南将军廖永忠遣人送其使及表诣京师。上赐诏褒之,曰:“天下分争,所谓豪杰有二:易乱为治者上也,保民达变,识所归者次也。负固偷安,流毒生民,身死不悔,斯不足论矣。顷者,师临闽、越,卿即输诚来归,不烦一旅之力,使兵不血刃,民庶安堵,可谓识时达变者矣。”真叩头谢曰:“昔武王伐暴救民,诸侯不期而会者八百。今主上除乱以安天下,天命人归,四海景从。臣本蛮邦之人,迩者逄乱,不过结聚乡民,为保生之计,实无他志。今幸遇大明丽天,无幽不烛,臣愚岂敢上违天命。”上曰:“夫能不贾祸于生灵者,必世享其泽。朕嘉卿忠诚,念江西地近广东,是用特授尔江西行省参政,以表来归之诚。占云:令名,德之舆也。卿令名已著,尚懋修厥德,以辅我国家。”
七月乙巳,封何真为东莞伯。
(节选自《国初群雄事略》)
6.对下列句子中加点的词,解释错误的一项是(3分)
A.母夫人守志不夺夺:改变
B.真躬环甲胄躬:亲自
C.征南将军廖永忠遣人送其使及表诣京师诣:责问
D.诸侯不期而会者八百 期:约定
7.下列句子中全都表现何真“保民达变”的一组是(3分)
①少英伟好书剑 ②岭南盗起,焚掠州郡,真集义兵保乡里
③仕为河源务副使、淡水盐场管勾④率众复广州,号令明肃
⑤练兵据险,保障一隅⑥受命南征,顺者抚绥,逆者诛殛
A. ①④⑥ B. ②④⑤C. ②③⑥ D. ①③⑤
8.下列对原文有关内容的分析和概括不正确的一项是(3分) ()
A.至正年间,岭南一带强盗横行,烧杀抢掠,为抵御其骚扰,保一方平安,何真在家乡组织起了自己的地方武装。
B.何真曾率兵收复广州。他的队伍军纪严明,深得广州百姓欢迎。
C.何真原本打算将自己的军队交归元朝,明征南将军廖永忠派人给何真送去一封信,信中的言辞咄咄逼人。何真不得已,改向明军投降。
D.明太祖对何真顺应潮流、归附大明的行为,给予了充分肯定,同时也对何真提出了品德修养方面的进一步要求。
9.把文言文阅读材料中划线的句子翻译成现代汉语(10)
(1)守将何深死之,大肆焚掠(3分)
译文:
(2)恐足下未悟,辄先遣一介之使相告,惟足下留意焉(4分)
译文:
(3)何真籍所部郡县户口、兵马、钱粮,遣使奉表迎降(3分)
参考答案
6.(3分)C 诣,往,到。
7.(3分)B ①说何真的外貌和爱好 ③说何真曾任官职 ⑥说的是廖永忠
8.(3分)C“何真不得已”一说误。改降明军,是使者这样做了再报告何真的,不是何真接信后改主意的)
9.(10分)(1)(3分)广州守将何深为守城而战死,邵宗愚部(或土匪、强盗)在城里疯狂烧杀抢掠。[“死”,为动用法,1分;省略的主语“邵宗愚部” 1分;语言通顺 1分]
(2)(4分)怕先生尚未省悟,就先派一个使者告诉你,希望先生注意。(“悟”“辄”“唯”各1分,语言通顺 1分)
(3)(3分)何真登记辖区各郡县的人口、兵马,钱粮的数目,派遣使者捧着降表迎接受降。(“籍”“遣”“奉”各1分)
【参考译文】
真,姓何,是东莞员冈人,八岁亡父,母亲守节不再嫁人。何真年少时就身材魁伟,喜好书法和剑术。至正年间,岭南强盗四起,在州郡放火抢劫,何真组织起义兵保卫乡里。后来任河源务副使、淡水盐场管勾。中原地区元明交战,从岭南到南海都随之动荡不安,何真弃官回归乡里,他满腹感慨,心里只有老百姓。
乙未年,乡民王成、陈仲玉作乱,何真请得行省同意,组织义兵剿灭了他们。此役,何真亲自披挂上阵,把陈仲玉活捉回来。癸卯年,南海三山的邵宗愚攻陷了广州,广州守将何深为守城而战死,邵宗愚部在城里疯狂烧杀抢掠。何真听说后,率众收复了广州,他的军队军纪严明,广州民众非常高兴。
此时,中原局势一片混乱,南北交通断绝,何真更加努力地训练士卒,他们占据关隘,保住了一方的安宁。
洪武元年戊申二月壬寅,大明太祖高皇帝任命廖永忠为征南将军,率水军直取广东。当时廖永忠在福州,事先派人送信给何真说:“元朝皇帝已经丧失了驾驭政权的能力,天下四分五裂,英雄豪杰趁势而起,有的假借元朝廷的号令指挥一方,有的干脆倚仗强大的军队,肆意妄为,他们横征暴敛,割据称雄,生灵涂炭,可以说是痛苦到了极点。如今大明皇帝受命于天,正在开创华夏大业,只有两广,遥远荒僻,从未蒙受圣明君主的教化,我奉命南征,归顺者会受到安抚,违逆者将处以极刑。怕先生尚未省悟,就先派一个使者告诉你,希望先生注意。”于是从海路直取广东。三月甲戌,何真登记辖区各郡县的人口、兵马,钱粮的数目,派遣使者捧着降表迎接受降。
早先,在明将汤和等人平定福建的时候,何真曾派使者从海路捧着降表准备向元朝廷投降,正好遇到汤和的军队,于是使者改动了降表,请求向明军投降,并且派人回去向何真汇报。此时,征南将军廖永忠派专人护送何真的使者带着降表到京城。皇上下诏褒奖他,诏书说:“天下动荡的时候,所谓的豪杰有两种人:变动乱为安定的属上等,保护百姓直到天下安定,并且知道应当归顺谁的属次一等。至于据险苟活,残害人民,死不悔改的,就不值一提了。当初,我大军兵临闽越之时,你就诚心归顺,没让我费鞍马之劳,没有流血牺牲,使民众得以安居,你真可谓是识时务者啊。”何真叩头谢恩,说:“当年周武王讨伐残暴,救民于水火,没有预约就前来会盟的诸侯有八百。现如今,皇上芟夷动乱,平定天下,此举上应天命下顺民意,天下百姓如影随形。臣本蛮荒之人,近来恰逢动乱,武装聚集乡里百姓,只为保命,并无其它意思。现在有幸生逢大明的朗朗乾坤,皇上的光辉无处不在,臣就是再驽钝,又怎敢违背天意。”皇上说:“手握兵权而不祸害百姓的人,他的后人一定能够享受他的恩泽。朕欣赏你的忠诚,考虑到江西地邻广东,因此特授你江西行省参政一职,以表彰你归顺的诚心。朕对你的希望是:好名声,是用来承载美德的。你的好名声已经够大的了,还需努力提升品德,以便辅佐国家。”
七月乙巳日,封何真为东莞伯。
【《东莞伯和真》阅读练习及参考译文】相关文章:
饮茶阅读练习和译文参考04-15
墨池记译文和阅读练习题11-01
《李贺集》译文和阅读练习题06-14
子贡传阅读练习及译文02-23
《毛遂自荐》阅读练习及译文10-27
牛皋字伯远阅读题答案及译文04-06
《清史稿·循吏二》阅读参考答案和译文07-05
初中阅读试题练习及答案参考05-22
《背影》阅读练习及参考答案11-11
《亡羊补牢》的阅读练习及参考答案04-21