国风·王风·葛藟原文注释
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘.终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
【题解】
一个流浪者埋怨得不到别人的同情和帮助。
【注释】
(1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。
(2)浒:水边。
(3)涘(饲sì):水边。与“漘(纯chún)”意同。
(4)有:通“友”,友爱。
(5)昆:兄。
【参考译文】
连绵不断野葡萄,蔓延生长在河滨。远离兄弟别亲人,却把他人叫父亲。就把他人叫父亲,无人对我肯关心。
连绵不断野葡萄,蔓延生长在河傍。远离兄弟别亲人,却把他人叫亲娘。就把他人叫亲娘,无人亲我无人帮。
连绵不断野葡萄,蔓延生长在岸边。远离兄弟别亲人,对着他人把哥喊。对着他人把哥喊,无人过问无人怜。
【国风·王风·葛藟原文注释】相关文章:
诗经·国风·王风·葛藟11-21
诗经《国风·王风·葛藟》鉴赏09-16
《国风·王风·采葛》译文注释及鉴赏02-11
《国风·王风·大车》原文注释及译文01-27
国风·王风·君子于役原文、注释及翻译05-25
葛藟原文及赏析12-24
葛藟原文及赏析07-16
《葛藟》原文及赏析10-15
葛藟注释鉴赏及译文02-06