国风·邶风·北门原文翻译
国风·邶风·北门
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事適我,政事一埤益我。我人自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我人自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
【题解】
这诗作者的身份似是在职的小官,位卑多劳,生活贫困。因为公司交迫,忧苦无告,所以怨天尤人。
【注释】
(1)殷殷:忧貌。
(2)终窭且贫:犹言“既窭且贫”。窭(巨jù):本义是房屋迫窄简陋,不合礼数的意思,引申起来便和“贫”同义。
(3)艰:古读如“根”。
(4)已焉哉:等于说“罢了!”5、王事:和周天子有关的事。適:读为谪(哲zhé),督责。
(6)政事:诸侯国内的事。一:犹“皆”。埤(俾pí)益:增益,加于。埤益我:加给我。
(7)室人:指家中亲属。交:犹“俱”。徧:同“遍”。讁(zhé):同“谪”,谴责。
(8)敦:逼迫。
(9)埤遗:犹埤益。
(10)摧:逼迫。
【今译】
走出北门愁在心,心头烦恼重千斤。养家活口顾不上,我的苦楚告谁听。完啦!得啦!老天这样安排下,教我还说什么话!
王爷的`差事逼得凶,公爷的差事压得重。回到家里来,谁都对我不放松。完啦!得啦!老天这样安排下,教我还说什么话!
王爷的差事火烧眉,公爷的差事压断背。回到家里来,人人骂我窝囊废。完啦!得啦!老天这样安排下,教我还说什么话!
【参考译文】
迈步走出北门边,忧思重重苦难言。生活寒伧又穷酸,谁人知道我艰难。算了吧!老天有意这样做,叫我又能怎么办?
王家差事推给我,政事全部加给我。从外回家脚未落,家人都来责备我。算了吧!
老天有意这样做,叫我还能怎么说?
王家差事催迫我,政事全部留给我。从外回家脚未落,家人都来讽刺我。算了吧!
老天有意这样做,叫我还能怎么说?
【国风·邶风·北门原文翻译】相关文章:
《国风·邶风.北门》的原文注释翻译及赏析06-16
诗经·国风·邶风·北门11-20
诗经《国风·邶风·北门》鉴赏09-13
国风·邶风·北门诗经鉴赏11-14
《国风·邶风·终风》原文翻译及赏析06-16
国风·邶风·凯风原文赏析及翻译04-29
《国风邶风泉水》原文翻译赏析06-14
《国风·邶风.日月》的原文赏析及翻译06-16
国风·邶风·凯风_诗原文赏析及翻译08-26