韩信主考的原文翻译及阅读训练

时间:2022-09-24 19:57:24 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

韩信主考的原文翻译及阅读训练

  原文

韩信主考的原文翻译及阅读训练

  宋壬戌科,秦桧之子熹,侄昌时、昌龄,一榜登第。时人愤恨,追问今岁知贡举为谁。一士答曰:“是韩信。”人争辩其非。士笑曰:“若非韩信主考,如何乃取三秦?”

  阅读训练

  1.加点字词解释

  1)登第 ______________ 2) 时___________ 3) 岁 ___________ 4) 知________

  5) 为 __________ 6)非 _____________ 7) 若 _____________

  2.文中“戌”读作___________

  3.翻译文中划线句子。

  1)时人愤恨,追问今岁知贡举为谁。

  2)人争辩其非。

  4.韩信是___________开国功臣,中国历史上杰出的________________,与_____________、_________________并称为_________________,关于他的故事有___________________________(至少写2个)。

  参考答案

  1.1)考中 2)当时 3)年 4)主持 5)是 6)不对 7)如果

  2.Xu一声

  3.1)当时的人们很气愤,追问今年是谁主持考试的

  2)人们争相指责他说得不对

  4.西汉,军事家,萧何,张良,汉初三杰,萧何月下追韩信,多多益善,兔死狗烹

  翻译

  南宋壬戌年的科举考试,秦桧的儿子秦熹,侄子秦昌时秦昌龄,同榜考中。当时人们愤恨交加,追问那时的主持考试的是谁。一个读书人说:“是韩信。”人们争相辩论他说的不对。他笑着说:“如果不是韩信,怎么会只取三秦呢?”

  注释

  (1)科:科举考试

  (2)登第:考中

  (3)知贡举:主持考试的人

  (4)韩信:韩信(约公元前231年-公元前196年),汉族,淮阴(原江苏省淮阴县,今淮阴区)人,西汉开国功臣,中国历史上杰出的军事家,与萧何、张良并列为汉初三杰。

  (5)时:当时

  (6)岁:那个时候

  (7)为:是

  (8)若:如果

  (9)非:胡说

  【译文】

  南宋壬戌年会试,奸相秦桧的儿子秦僖、侄儿秦昌时、秦昌龄,都考中了进士,上了红榜。读书人非常愤恨,纷纷追究当年的主考官是谁。一个读书人说:“是韩信。”大家都斥责他胡说,谁知他却笑道:“如果主考者不是韩信,怎么就取了三秦?‘’(暗含韩信为刘邦夺取三秦统一天下的历史故事)

  【文学常识】

  韩信(约公元前231年-公元前196年),汉族,淮阴(原江苏省淮阴县,今淮阴区)人,西汉开国功臣,中国历史上杰出的军事家,与萧何、张良并列为汉初三杰。

  早年家贫,常从人寄食。秦末参加反秦斗争投奔项羽,后经夏侯婴推荐,拜治粟都尉, 未得到重用。萧何向刘邦保举韩信,于是,刘邦拜韩信为大将军。韩信对刘邦分析了楚汉双方的形势,举兵东向,三秦可以夺取。刘邦采纳了这一建议,立即作了部署,很快占取了关中。

  在楚汉战争中,韩信发挥了卓越的军事才能。平定了魏国,又背水一战击败代、赵。之后,他又北上降服了燕国。汉四年,韩信被拜为相国,率兵击齐,攻下临淄,并在潍水全歼龙且率领援齐的二十万楚军。于是,刘邦遣张良立韩信为齐王,次年十月,又命韩信会师垓下,围歼楚军,迫使项羽自刎。

  汉朝建立后解除兵权,徙为楚王。被人告发谋反贬为淮阴侯, 后吕后与相国萧何合谋,借口韩信谋反 将其骗入长乐宫中,斩于钟室,夷其三族。

  韩信是中国军事思想“谋战”派代表人物,被萧何誉为“国士无双”,刘邦评价曰:“战必胜,攻必取,吾不如韩信。”韩信是中国军事思想“谋战”派代表人物,被后人奉为“兵仙”、“战神”。“王侯将相”韩信一人全任。“国士无双”、“功高无二,略不世出”是楚汉之时人们对其的评价。作为统帅,他率军出陈仓、定三秦、擒魏、破代、灭赵、降燕、伐齐,直至垓下全歼楚军,无一败绩,天下莫敢与之相争;作为军事理论家,他与张良整兵书,并著有兵法三篇。

【韩信主考的原文翻译及阅读训练】相关文章:

逆旅主人无情的原文翻译及阅读训练06-29

郑伯克段于鄢的原文翻译及阅读训练12-02

岳飞《论马》原文、注释、翻译、阅读训练及答案06-13

《朝天子》原文阅读及翻译08-11

刘敞《患盗论》原文、注释、翻译、阅读训练附答案06-15

刘向《新序·郭氏之墟》原文、注释、翻译、阅读训练附答案06-20

《争雁》的阅读答案及原文翻译03-04

当今之世舍我其谁原文阅读及翻译05-19

《资治通鉴》的阅读答案及原文翻译04-20

《贵生》阅读答案及原文翻译01-01