赠李秀才原文翻译注释

时间:2021-06-13 13:39:06 古籍 我要投稿

赠李秀才原文翻译注释

  《赠李秀才》作品介绍

  《赠李秀才(是上公孙子)》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第522卷第27首。

  《赠李秀才》原文

  赠李秀才(是上公孙子)

  作者:唐·杜牧

  骨清年少眼如冰,凤羽参差五色层。

  天上麒麟时一下,人间不独有徐陵。

  《赠李秀才》注释

  ①上公:周制,三公(太师、太傅、太保)八命,出封时加一命,称为上公。晋制,太宰、太傅、太保皆为上公。冯集梧注:“疑是西平王(李晟)家子孙,以集中多及此一家也。”

  ②骨清:骨相清奇。眼如冰:形容目光炯炯有神。凤羽:即凤毛。

  ③徐陵数岁时,宝志上人见之,以手摩其顶,曰:“天上石麒麟也。”事见《陈书》本传。

  《赠李秀才》作者介绍

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的杜牧的诗全集栏目。()

  杜牧的'代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《过华清宫》等。杜牧擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。他写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。晚唐诗多柔靡,牧之以峻峭矫之。其七绝尤有逸韵远神,晚唐诸家让渠独步。 牧之有抱负,好言兵,以济世之才自诩。工行、草书。《宣和书谱》云:“牧作行、草,气格雄健,与其文章相表里。”董其昌《容台集》称:“余所见颜、柳以后,若温飞卿与(杜)牧之亦名家也”,谓其书“大有六朝风韵”。传世墨迹有《张好好诗》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《旧唐书》卷百四十七、《新唐书》卷百六十六皆有传。《张好好诗》,行草墨迹,系太和八年(834)32岁时所书。帖为麻笺,纵28.2厘米,横162厘米,46行,总322 字。从整幅诗卷中可以看出,其书法深得六朝人风韵。真迹现藏故宫博物院。此篇书法作品气势连绵,墨笔酣畅,因是诗稿,所以更得朴实无华之美。卷首尾有宋、元、明、清人的题签、题跋印章。曾经宋直和分府、贾似道、明项子京张孝思、清梁清标、乾隆、嘉庆、宣统内府及张伯驹收藏。曾著录于《宣和书谱》、《容台集》、《平生壮观》、《大观录》等。杜牧由于以诗称著,故其书名为诗名所掩盖。此书刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

  

【赠李秀才原文翻译注释】相关文章:

《赠李秀才》唐诗原文及注释11-12

《酬裴秀才》原文翻译及注释06-13

《赠李儋》韦应物注释及翻译10-25

《赠从弟冽》原文注释及翻译04-16

《赠崔咨议》-原文-翻译-注释04-17

赠从弟原文翻译注释及赏析03-29

桑中生李的原文及翻译及注释启示06-16

赠秀才入军·其十四原文、翻译及赏析01-07

《赠秀才入军·其十四》原文、翻译及赏析01-31