智囊(选录)·上智部·李泌的原文及翻译

时间:2021-06-13 20:25:45 古籍 我要投稿

智囊(选录)·上智部·李泌的原文及翻译

  原文:

  肃宗子建宁王倓性英果,有才略。从上自马嵬北行,兵众寡弱,屡逢寇盗,倓自选骁勇,居上前后,血战以卫上。上或过时未食,倓悲泣不自胜,军中皆属目向之,上欲以倓为天下兵马元帅,使统诸将东征,李泌曰:“建宁诚元帅才;然广平,兄也,若建宁功成,岂使广平为吴太伯乎?”上曰:“广平,冢嗣也,何必以元帅为重?”泌曰:“广平未正位东宫,今天下艰难,众心所属,在于元帅,若建宁大功既成,陛下虽欲不以为储副,同立功者其肯已乎?太宗、太上皇即其事也。”上乃以广平王俶为天下兵马元帅,诸将皆以属焉。倓闻之,谢泌曰:“此固倓之心也。”

  文言文翻译:

  唐肃宗的三子建宁王李倓为人英明果决,有雄才大略。他跟随唐肃宗从马嵬驿北上,因随行士兵人少而多老弱,多次遭遇盗匪。李倓亲自挑选骁勇的士兵在肃宗身边护卫,拼死保卫肃宗安全。肃宗有时不能按时吃上饭,李倓悲伤不能自已,为军中上下所赞赏。因此肃宗想封李倓为天下兵马大元帅,让他统领诸将东征。李泌说:“建宁王确实有元帅之才;然而广平王李俶毕竟是长兄,如果建宁王战功显赫,难道要让广平王成为第二个吴太伯吗?”肃宗说:“广平王是嫡长子,以后的皇位继承人,如何还需要去担当元帅之职来巩固自己的地位呢?”李泌说:“广平王尚未正式立为太子,现在国家艰难,众人心之所系都在元帅身上。如果建宁王立下大功,陛下即使不想立他做继承人,但是同他一起立下汗马功劳的.人难道肯善罢甘休吗?太宗与太上皇(即唐玄宗)之事就是最好的例子。”于是,肃宗任命广平王李俶为天下兵马元帅,要求诸将都服从他的号令。李倓听到这件事,向李泌致谢说:“您这样做正符合我的心意。”

【智囊(选录)·上智部·李泌的原文及翻译】相关文章:

智囊(选录)·上智部·李晟原文附翻译06-17

智囊(选录)·上智部·李愬原文和翻译06-17

智囊(选录)·上智部·张飞的原文及翻译06-19

智囊(选录)·上智部·邵雍原文和翻译06-12

智囊(选录)·上智部·吕端的原文及翻译06-19

《智囊(选录)·上智部·宋真宗》原文翻译及注释06-12

智囊(选录)·上智部·唐高祖原文和翻译06-12

智囊(选录)·上智部·龚遂原文及翻译参考06-19

《智囊(选录)·上智部·孔子》原文译文06-12