后廿九日复上宰相书原文鉴赏
后廿九日复上宰相书(韩愈) ◇原文 三月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下:
愈闻周公之为辅相,其急于见贤也,方一食三吐其哺,方一沐三握其发①。当是时,天下之贤才皆已举用,奸邪谗佞欺负之徒皆已除去,四海皆已无虞,九夷八蛮之在荒服之外者皆已宾贡,天灾时变、昆虫草木之妖皆已销息,天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具皆已修理,风俗皆已敦厚,动植之物、风雨霜露之所霑被者皆已得宜,休征嘉瑞、麟凤龟龙之属皆已备至②。而周公以圣人之才,凭叔父之亲,其所辅理承化之功,又尽章章如是③。其所求进见之士,岂复有贤于周公者哉?不惟不贤于周公而已,岂复有贤于时百执事者哉④?岂复有所计议能补于周公之化者哉?然而周公求之如此其急,惟恐耳目有所不闻见,思虑有所未及,以负成王托周公之意,不得于天下之心。如周公之心,设使其时辅理承化之功,未尽章章如是,而非圣人之才,而无叔父之亲,则将不暇食与沐矣,岂特吐哺握发为勤而止哉?惟其如是,故于今颂成王之德而称周公之功不衰。
今阁下为辅相亦近耳。天下之贤才,岂尽举用?奸邪谗佞欺负之徒岂尽除去?四海岂尽无虞?九夷八蛮之在荒服之外者岂尽宾贡?天灾时变、昆虫草木之妖岂尽销息?天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具岂尽修理?风俗岂尽敦厚?动植之物、风雨霜露之所霑被者,岂尽得宜?休征嘉瑞、麟凤龟龙之属岂尽备至?其所求进见之士,虽不足以希望盛德,至比于百执事,岂尽出其下哉?其所称说,岂尽无所补哉?今虽不能如周公吐哺握发,亦宜引而进之,察其所以而去就之,不宜默默而已也。
愈之待命,四十馀日矣。书再上而志不得通,足三及门而阍人辞焉⑤。惟其昏愚,不知逃遁,故复有周公之说焉。阁下其亦察之。
古之士,三月不仕则相吊,故出疆必载质⑥。然所以重于自进者,以其于周不可,则去之鲁;于鲁不可,则去之齐;于齐不可,则去之宋、之郑、之秦、之楚也。今天下一君,四海一国,舍乎此则夷狄矣,去父母之邦矣。故士之行道者,不得于朝,则山林而已矣。山林者,士之所独善自养,而不忧天下者之所能安也⑦;如有忧天下之心,则不能矣。故愈每自进而不知愧焉,书亟上,足数及门而不知止焉⑧。宁独如此而已,惴惴焉惟不得出大贤之门下是惧,亦惟少垂察焉⑨。
渎冒威尊,惶恐无已⑩。愈再拜。
◇注释
①辅相:宰相。周公是文王的儿子,武王的弟弟,武王死后成王即位,年纪尚幼,由周公摄政,辅佐成王管理国家。故后文有“叔父之亲”。一食三吐其哺:吃一顿饭(为接待贤人)三次吐出所吃的东西。哺,口中所含的食物。一沐三捉其发:洗一次头,三次握着头发(出来接待来访贤人)。这句与上句极言周公殷勤待士、招揽人才的恳切和诚心。
②荒服:荒远地区。古时将天下分为五服:甸服、侯服、绥服、要服、荒服。荒服为王畿以外的.边远地区。宾贡:归顺纳贡。销息:清除灭绝。销,同“消”。霑(zhān)被:恩泽所及。霑,滋润。被,覆盖。休征嘉瑞:祥瑞和顺。
③辅理承化:治理、承行教化。章章:显著,灿烂。章章,同“彰彰”。
④百执事:众官吏。执事,官吏。
⑤阍(hūn)人:守门人。辞:拒绝。
⑥吊:吊慰,安慰。出疆:离开自己的国家,到其他国家去。质:初见面所赠的东x。
⑦独善自养:独善其身。
⑧亟(qì):屡次。
⑨惴惴然:不安的样子。垂察:垂顾考察。
⑩渎冒:亵渎冒犯。威尊:威严尊贵。
◇鉴赏
本文与前一篇均为韩愈在贞元十一年(795)写给当时宰相的信,这是第三封。信中把周公求贤见贤的热忱与当时宰相对待人才的冷漠态度作了鲜明比照,表达了韩愈对当时不重视人才的社会现实的强烈愤慨,也流露出他为“兼济天下”而渴求得到举荐、任用的迫切心情。
作者托笔于周公,大做文章,诸多不便说的话,畅泄不已。颂扬周公吐握求贤,连出九个“皆已”,构成九个排句,从天说到地,从人说到物,从风霜雨露说到麟凤龟龙,上下左右反复赞颂周公任贤用能,气势如虹。接着又用“岂复”,三次发问,作为过渡,逼出时相来,亦咄咄逼人。后段论及时宰,反转颂周公的九个“皆已”,变为十一个“岂尽”,排炮似的发射,步步逼紧,不依不饶。虽非直陈时弊,却把时宰的疏愚数落到家。文章的妙处还在于时宰见后,因作者是高抬其与周公作比,无从置喙,而韩愈的干求之意也就不卑不亢地表达了。文章最后主要是回护自己,说明一再上书是因为心存天下,不忍去国离朝。其心拳拳,使人不觉得有乞求之态。
全文有感而发,有的放矢,据理直言,放言无忌,情辞激烈,排比、反问等手法的运用,更增强了文章的气势。
◇妙评
文字有气,抑扬轻重有法,且善占地步。
——金·程端礼《昌黎文式》卷三
议论正大胜前篇,当看虚字斡旋处。
——明·茅坤《唐宋八大家文钞》卷二
通篇将周公与时相,两两作对照,只用一二虚字,斡旋成文。直言无讳,而不犯嫌忌。末述再三上书之故,曲曲回护自己。气杰神旺,骨劲格高,足称绝唱。
——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷八
前后分明是一开一合,妙于两股开合中各另有抑扬顿挫,自成结构,文势便觉峥嵘峭兀。至以周公立说,先压倒后来时相,转入不如周公处,既不失轻,又不失重,可想见其立言之妙。
——清·过珙《古文评注》卷六
【后廿九日复上宰相书原文鉴赏】相关文章:
后廿九日复上宰相书原文及译文02-24
鉴赏古文后十九日复上宰相书06-13
《后廿九日复上宰相书》原文翻译及赏析04-12
后十九日复上宰相书原文及作品赏析06-26
《后十九日复上宰相书》文言文鉴赏04-15
韩愈《后廿九日复上宰相书》11-17
后十九日复上宰相书原文、翻译注释及赏析08-16
后十九日复上宰相书全文翻译05-23