《王充市肆博览》原文翻译和参考答案
王充市肆博览
原文
王充少孤,乡里称孝后到京师,受业太学,师事班彪好博览而不守章句家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言后归乡里,屏居教授
【阅读提示】
从上面一则史实中,至少可以借鉴到两点一是要博览群书广泛阅读,能用前人的知识丰富自己,拓宽眼界,奠定厚实的基础诸子百家的著作浩如烟海,王充没有条件买书,便到书摊上去读,他的志气与毅力实在一般人之上二是读书不能泥古所谓泥古,就是死守章句,不敢越前人雷池半步王充对前人的学说,有吸收、有批判,做到了取其精华,弃其糟粕,并有自己独到的见解正因为王充既有渊博的知识,又不泥古,所以能在中国古代哲学史独树一帜他的许多著作有真知灼见,给后代以巨大的`影响
【阅读训练】
1解释加点字
(1)乡里称孝 ( ) (2)师事扶风班虎 ( ) (3)好博览而不守章句( ) (4)一见辄能诵忆 ( )
2选出与“博道众流百家之言’’的“之’’用法相同的一项 ( )
A学而时习之,不亦说乎 B甚矣,汝之不惠 C水陆草木之花 D辍耕之垄上
3翻译句子
一见辄能诵忆,遂博道众流百家之言
4根据本文的介绍,王充读书的最大特点是(用文章原句回答)
5从王充读书的史实中,你得到了什么启示
参考答案
1乡里:家乡的人 师事:拜??为师 好:喜欢 辄:就
2C
3翻译:看一遍就能背诵,因此博通各家学派的学说
4好博览而不守章句
5启示:可以围绕“要博览群书’’,“读书不能泥古"等方面回答,言之成理即可
翻译
王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞后来到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做了他的老师(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死板地拘泥于文章的章句(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作后来回到乡里,隐居教学
注释
1王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,迁居到这里终于完成了不朽之作——《论衡徙焉》
2京师:京城
3班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲《汉书》是他早创的
4章句:逐章逐句的疏通理解
5市;集市肆;店铺
6称:称赞、赞扬
7师:拜······为师
8辄:就
9遂:就
10太学:中国古代专攻经书的大学
11好:喜爱
12少孤:少年死了父亲
13之:代词,···的
14守;守候
15章句;章节句子
16肆:书铺
17太学:东汉时最高学府
18不守章句:不死扣子句
19屏居:隐居
20教授:从事教学
【《王充市肆博览》原文翻译和参考答案】相关文章:
王充市肆博览原文及翻译03-03
《王充市肆博览》原文注释及翻译05-25
《王充博览》原文及翻译06-17
关于《王充市肆博览》原文及译文赏析04-24
王充市肆博览文言文翻译05-04
王充求学原文及翻译04-20
物势篇·王充原文和翻译06-18
王充求学阅读原文翻译04-21
王充求学原文及其翻译04-19