- 相关推荐
吕蒙正不记人过原文及译文
在平凡的学习生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。为了帮助更多人学习文言文,以下是小编精心整理的`吕蒙正不记人过原文及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。
吕蒙正不记人过原文
吕蒙正相公不喜记人过,初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能复忘,故不如无知也,不问之,何损?”时皆服其量。
吕蒙正不记人过译文
吕蒙正不喜欢记着别人的过错。刚担任参知政事,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与他同行的人非常愤怒,下令追查那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名,就终生不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。
注释
1. 吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公:古代对宰相的称呼。吕蒙正:北宋人,曾三任宰相,为人正直敢言。
2.过:过错。
3.初:刚刚。
4.参知政事:官名,副宰相。
5.朝士:有资格入朝廷的中央官吏。
6.于:在。
7.同列:同在朝廷做官的同事。
8.悔不穷问:后悔没有彻底追究。
9.穷问:彻底追究。
10.穷:穷尽,完结。
11.问,追究。
12.是:这。
13.复:再。
14.佯(yáng):假装。
15.为:作为
16.闻:听见。
17.佯为不闻而过之 ,过:经过。
18.令:让。
19.诘:追问,责问。
20.遽(jù)止之:立即制止他。
21.遽:立即、立刻,急忙。
22.止:制止。
23.故:因此,所以。
24.毋(wú):不
25.之:那个人。
26.何:什么
27.服:佩服
28.量:肚量,度量,器量。
29.犹:还,仍然,依旧。
【吕蒙正不记人过原文及译文】相关文章:
《吕蒙正不记人过》的原文及译文07-04
吕蒙正不记人过阅读训练题及答案06-12
《吕蒙正不记人过》阅读练习题及答案03-03
吕蒙正不记人过阅读训练及参考答案11-17
《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案03-18
吕蒙正不记人过文言文练习题06-13
《吕蒙正相公,不喜计人过》阅读练习及答案06-12
《吕蒙正相公,不喜计人过》阅读答案及翻译11-04
吕蒙正不计人过阅读答案04-08