工之侨献琴原文阅读及翻译

时间:2022-09-25 09:09:35 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

工之侨献琴原文阅读及翻译

  原文阅读:

工之侨献琴原文阅读及翻译

  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。

  工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”

  工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。”

  翻译译文或注释:

  工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。”便把琴退还回来。

  工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”

  工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。”

【工之侨献琴原文阅读及翻译】相关文章:

工之侨献琴原文翻译及赏析04-20

献曲求诗阅读答案及原文翻译12-25

《琴诗》原文、翻译及赏析02-04

琴诗原文翻译赏析10-18

琴台原文翻译及赏析05-04

琴诗原文翻译及赏析07-22

伯牙鼓琴原文及翻译02-16

蔡邕听琴原文及翻译08-31

琴诗原文翻译及赏析05-31

献钱尚父原文翻译06-19