时间:2021-06-15 16:00:51 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

关于《后汉书郭伋传》的的阅读答案及原文翻译

  郭伋字细侯,扶风茂陵人也。伋少有志行,哀平间辟大司空府,三迁为渔阳都尉。王莽时为上谷大尹,迁并州牧。更始新立,三辅连被兵寇,百姓震骇,强宗右姓各拥众保营,莫肯先附。更始素闻伋名,征拜左冯翊,使镇抚百姓。世祖即位,拜雍州牧,再转为尚书令,数纳忠谏争。

关于《后汉书郭伋传》的的阅读答案及原文翻译

  建武四年,出为中山太守。明年,彭宠灭,转为渔阳太守。渔阳既离王莽之乱,重以彭宠之败,民多猾恶,寇贼充斥。伋到,示以信赏,纠戮渠帅,盗贼销散。时匈奴数抄郡界,边境苦之。伋整勒士马,设攻守之略,匈奴畏惮远迹,不敢复入塞,民得安业。后颍川盗贼群起,九年,征拜颍川太守。伋到郡,招怀山贼阳夏赵宏、襄城召吴等数百人,皆束手诣伋降,悉遣归附农。因自劾专命,帝美其策,不以咎之。后宏、吴等党与闻伋威信,远自江南,或从幽、冀,不期俱降,络绎不绝。

  帝以卢芳据北土,乃调伋为并州牧。过京师谢恩,帝即引见,并召皇太子诸王宴语终日,赏赐车马衣服什物。伋因言选补众职,当简天下贤俊。帝纳之。始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问:“使君何日当还?”伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。是时朝廷多举伋可为大司空,帝以并部尚有卢芳之儆,且匈奴未安,欲使久于其事,故不召。伋知卢芳夙贼,难卒以力制,常严烽候,明购赏。芳将隋昱遂谋胁芳降伋,芳乃亡入匈奴。二十二年,征为太中大夫,赐宅一区,及帷帐钱榖,以充其家,伋辄散与宗亲九族,无所遗余。

  (节选自《后汉书郭伋传》)

  4.对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A.哀平间辟大司空府 辟:征召  B.三辅连被兵寇 被:加上

  C.不期俱降,络绎不绝 期:约定日期  D.当简天下贤俊 简:选拔

  5.以下各组句子中,全都表明郭伋为政有才能智慧的一组是( )(3分)

  ①王莽时为上谷大尹,迁并州牧 ②示以信赏,纠戮渠帅 ③整勒士马,设攻守之略 ④悉遣归附农 ⑤常严烽候,明购赏 ⑥辄散与宗亲九族,无所遗余

  A.①②③ B.①⑤⑥ C.②④⑥ D.③④⑤

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

  A.郭伋一生仕宦多朝。他在哀帝、平帝时做过渔阳都尉;王莽时为上谷大尹,迁并州牧;更始帝时被征拜为左冯翊;世祖时,任雍州牧,后做了尚书令。

  B.郭伋为政善于治理。他使离乱后的渔阳盗贼消散,匈奴远迹,民得安业;他不战而屈人之兵,使颍川盗贼数百人皆束手来降。

  C.郭伋为人讲究诚信。他巡视回来,比约定日期早一天,怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,等到约定日期才进城。

  D.郭伋深受信任倚重。他曾被征拜左冯翊,治理混乱不堪的三辅,也曾得到皇帝慰劳,还曾被皇太子召见,赏赐车马衣服什物。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)渔阳既离王莽之乱,重以彭宠之败,民多猾恶,寇贼充斥。(5分)

  (2)伋知卢芳夙贼,难卒以力制,常严烽候,明购赏。(5分)

  参考答案

  4.B“被”解释为“加上”,主语是“三辅”,显然不对,三辅怎么能“加上”敌兵侵扰呢?“被”在这里应该是“遭受,遭遇”之意。

  5.D①是说郭伋在王莽时的仕宦情况;⑥是说郭伋不贪钱财,广恩好施。据此,可以排除A、B、C三项,选D项。

  6.D召见郭伋并赏赐他车马衣服什物的是皇帝,而非皇太子。

  7.(1)渔阳已经遭受了王莽动乱,又加上彭宠的破坏,百姓大都狡猾不善,盗匪到处都是。(关键词“既”“离”“重”各1分,大意2分)

  (2)郭伋知道卢芳是个老贼,很难一下子用力量制服他,因此经常严守烽火台,公开悬赏捉拿。(关键词“夙贼”“卒”“购赏”各1分,大意2分)

  翻译译文

  郭伋字细侯,是扶风茂陵人。郭伋少年时就有志向和操行,哀帝和平帝年间被征召到大司空府,几次升迁后任渔阳都尉。王莽时郭伋任上谷大尹,升为迁并州牧。更始帝刚即位时,三辅地区接连遭受乱兵侵扰,百姓感到震惊害怕,有势力的宗族、大户人家拥兵自保,没有人肯率先依附。更始帝平素常听到郭伋的声名,征拜他来拜为左冯翊,让他安抚百姓。世祖即位,他被封为雍州牧,又转任尚书令,多次进忠言直言规劝。

  建武四年,郭伋出任中山太守。第二年彭宠被灭,郭伋转任渔阳太守。渔阳已经遭受了王莽动乱,又加上彭宠的'破坏,百姓大都狡猾不善,盗匪到处都是。郭伋到渔阳后,宣示百姓有功必赏,捕杀盗贼首领,盗贼由此溃散。当时匈奴多次侵扰郡界,边境军民吃了不少苦头。郭伋整顿兵马,设计好攻守战略 ,匈奴由于害怕而远远离去,不敢再侵入边境,百姓得以安居乐业。后来颍川盗贼群起,建武九年,朝廷征召他封为颍川太守。郭伋到颍川之后,招抚怀山强盗阳夏赵宏、襄城召吴等数百人,这些人都束手到郭伋处投降,郭伋将他们全部遣返回乡务农。于是他上书弹劾自己自作主张,光武帝很欣赏他的策略 ,没有因此责怪他。此后赵宏、召吴等人的党羽听说了郭伋的威望和信义,远自江南,有的从幽州、冀州不约而同前来归降,络绎不绝。

  光武帝因卢芳占据北方,便调郭伋任并州牧。郭伋经过京师时上朝谢恩,光武帝马上召见他,并将皇太子及诸王召来一起宴请郭伋,与郭伋谈了一整天,还赏赐给他车马衣服及日用杂物器物。郭伋借机谈到挑选人员增补官职时,应挑选天下的贤士俊杰。光武帝接受了他的意见。郭伋刚到任时去所辖地域巡视,到达西河美稷,有数百名儿童,各自骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“你们为何远道而来?”儿童们回答说:“听说使君到来,我们很高兴,所以前来欢迎。”郭伋向他们表示感谢 。等到事情办完后,众儿童又将他送出城,并问:“使君何时回来?”郭伋告诉别驾从事史,算好日子告诉他们。巡视后返回,比预计日期提前一天,郭伋不想失信于儿童们,于是在野外亭中留宿,等到了约定日期才进城。当时朝廷很多人推举郭伋可以担任大司空,光武帝因为并部还有卢芳可能造成威胁,而且匈奴还未被平定,想让郭伋在此多任职一些时间,所以没有征召。郭伋知道卢芳是个老贼,很难一下子用力量制服他,因此经常严守烽火台,公开悬赏捉拿。卢芳的将领隋昱于是谋划胁迫卢芳归降郭伋,卢芳于是逃跑进入匈奴。建武二十二年,被征召为太中大夫,获赐宅第一处,以及帷帐钱谷,用以补贴家用,郭伋总是分送给宗族九族,一点也不保留。

【《后汉书郭伋传》的的阅读答案及原文翻译】相关文章:

《后汉书郭林宗传》阅读答案及原文翻译08-13

文言文阅读答案推荐:《后汉书·郭伋传》02-23

《后汉书班超传》阅读答案及原文翻译08-13

《后汉书.马融传》阅读答案及原文翻译06-29

《后汉书虞延传》的阅读答案及原文翻译08-10

《后汉书·张纲传》阅读答案及原文翻译08-09

《后汉书·盖勋传》阅读答案及原文翻译08-14

《后汉书任延传》阅读答案及原文翻译08-12

《后汉书·马援传》阅读答案及原文翻译08-12