《赠阙下裴舍人》翻译及赏析

时间:2021-06-18 11:13:56 古籍 我要投稿

《赠阙下裴舍人》翻译及赏析

  “二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。”这两句是说,早春二月,上林苑中黄鹂成群地飞鸣追逐,悦耳动听;紫禁城中充满春意,拂晓时分,在树木葱茏之中,洒下一片淡淡的春阴,显出一派活跃的春的气氛。诗句是写景,更是寓情。以景语烘托裴舍人的身份地位,由于裴舍人追随御辇,侍从皇帝左右,当皇帝行幸到上林苑时,裴舍人听到上林苑早莺的歌喉;皇帝在紫禁城临朝时,裴舍人又看见皇城的春阴晓色。无一字正面提到裴舍人,实则句句恭维裴舍人。恭维十足,却又不露痕迹,手法巧妙。

  出自钱起《赠阙下裴舍人》

  二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。

  长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。

  阳和不散穷途恨,宵汉常悬捧日心。

  献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。

  注

  ①上林:上林苑,唐宫苑。

  ②春城紫禁:春天的紫禁城。

  ③阴阴:树木浓郁的样子。 紫禁:皇宫。一作“紫陌”。阴阴:一作“沈沈”。

  ④阙下:宫阙之下,喻朝廷。

  ⑤舍人:官名,即中书舍人。

  参考译文

  二月天黄莺鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城郁郁葱葱。

  长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。

  和煦春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。

  献赋十年至今仍未得恩遇,如今白发丛生羞对裴舍人。

  简析

  这是一首投赠诗,是作者落第期间所作,献诗给在朝姓裴的中书舍人。在唐代,皇帝身边的职官,有通事舍人、起居舍人、中书舍人。这些“侍从之臣”每天都要随侍皇帝左右,过问机密大事,其实际权力范围很大。此诗的弦外之音,是希望裴舍人给予援引。

  此诗以其用景色隐含的请求提携之意,和不落窠臼的恭维手段而闻名。前半部分以写景为主,但融情于景;后半部分以抒情为主,但思与景谐。诗人含蓄地赞颂了裴舍人,并委婉地陈述了自己的心事。全诗未有一句是明写作者自己之情,却在景色和感情的描写中点明了自己的想法,富丽精工,又不流于藻饰堆砌,由此颇见作者娴熟的艺术技巧。

  此诗的开头四句,诗人并未切入正题,像不经意地描绘了一幅艳丽的宫苑春景图:早春二月,在上林苑里,黄鹂成群地飞鸣追逐;紫禁城中春意盎然,拂晓时分,在树木葱茏之中,洒下一片淡淡的春阴。长乐宫的钟声飞过宫墙,飘到空中,又缓缓散落在花树之外。那曾是玄宗皇帝居住之地的龙池,千万株杨柳,在细雨中越发显得苍翠欲滴。这四句诗,写的都是皇宫苑囿殿阁的景色。

  这四句并不是为写景而写景,诗人的目的,是在“景语”中烘托出裴舍人的特殊身份地位。由于裴舍人追随御辇,侍从宸居,就能看到一般官员看不到的.宫苑景色。当皇帝行幸到上林苑时,裴舍人看到上林苑的早莺;皇帝在紫禁城临朝时,裴舍人又看见皇城的春阴晓色;裴舍人草诏时,更听到长乐宫舒缓的钟声;而龙池的柳色变化及其在雨中的浓翠,自然也是裴舍人平日所熟知的。四种景物都若隐若现地使人看到裴舍人的影子。可见,虽然没有一个字正面提到裴舍人,但实际上句句都在恭维裴舍人。恭维十足,却又不露痕迹,可见手法高妙。

【《赠阙下裴舍人》翻译及赏析】相关文章:

赠阙下裴舍人原文翻译及赏析07-26

赠阙下裴舍人原文、翻译及赏析03-19

钱起《赠阙下裴舍人》鉴赏 《赠阙下裴舍人》译文及赏析01-02

《赠阙下裴舍人》全诗翻译赏析08-24

赠阙下裴舍人原文及赏析07-26

《赠阙下裴舍人》的赏析及译文05-21

赠阙下裴舍人原文及赏析07-16

赠阙下裴舍人原文翻译及赏析2篇08-15

赠阙下裴舍人原文、翻译及赏析3篇03-19