《池上絮》全诗翻译赏析

时间:2023-05-08 15:00:12 樱樱 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《池上絮》全诗翻译赏析

  唐代诗人层出不穷,每一位都是旷世巨才,例如李白,韩愈等等,下面是小编精心为大家准备的唐代诗人韩愈古诗文-池上絮赏析,诗文很精妙,还希望大家能认真读一读,一起来跟着我们学大教育欣赏这篇文章的内容吧。

  池上絮

  韩愈

  池上无风有落晖①,杨花晴后自飞飞②。

  为将纤质凌清镜③,湿却无穷不得归④。

  注释

  ①晖:日光。

  ②杨花:即柳絮。

  ③纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。

  ④湿却:湿了。

  译文

  池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。

  柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。

  赏析

  《池上絮》是唐代文学家韩愈的诗作。此诗通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。作品前以写景起兴,后转比拟,堪称鞭辟入里之作。

  这是韩愈一首描写柳絮的诗。微风不兴,柳絮满天,夕阳之下,诗人坐在明澈如镜的池塘岸上,静心地看着柳絮怎样轻轻地飘落在水中,那纤细的绒毛又是怎样被水一点一点地润湿而再也不能飞起。这样的观察和描绘,说明诗人对大好春光是有无限情趣的。

  此诗前以写景起兴,后转比拟。意在杨花不过为了飞到水面上照下自己,便落入水中,无复飞扬了。当然有昌黎自况。杨花飞飞,装点暮春,时节必然,为何又要临水自照呢?人莫不如此,一身于天地间,自然有命,却偏要通过荣誉、权力、财富自见。郭象注《庄子》曰,圣人不对物。“不对物”则无我,无我则无须自见。

  诗咏池上柳絮。首句“池上无风有落晖”,一个春天的傍晚,红日已经西斜,池塘的水面上微风不生,平静安详。次句“杨花晴后自飞飞”,漫天的柳絮在斑斓的落晖中,飘飘荡荡,自在地飞扬,美丽多姿。末二句“为将纤质凌清镜,湿却无穷不得归”,为了飞越池面,或许是想在那清澈如镜的池水中顾盼一下自己婀娜的倩影神姿,那纤细的绒毛被水一点点地润湿了,渐渐地完全湿透了,再也飞不起来了。诗人将雪白的柳絮与碧绿平静的池水、斑斓的落晖放在一起,组成了一幅极美的画面;后面描绘柳絮临池顾盼的情景,观察细致,描写细腻。诗人通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,也体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。

  这首诗前以写景起兴,后转比拟。意在杨花不过为了飞到水面上照下自己,便落入水中,无复飞扬了。当然有昌黎自况。“为将纤质凌清镜,湿却无穹不得归。”一句抓住在池边欣赏柳絮的情景。杨花飞飞,装点暮春,时节必然,要临水自照也是有原因的。人莫不如此,一身于天地间,自然有命,却偏要通过荣誉、权力、财富自见。郭象注《庄子》曰,圣人不对物。“不对物”则无我,无我则无须自见。

  这首诗,仿佛漫不经心,随手撷来,出口而成,实际上,它是诗人丰富生活经验的积累和深厚的语言功力的凝聚。摄取飞絮沾水美的倩影、美的姿容入诗,造出闲静淡远的意境,表现了诗人对冲和淡泊、空灵闲寂的大自然的崇尚和对美好春光无限热爱的情致。

  韩愈

  韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

【《池上絮》全诗翻译赏析】相关文章:

池上絮原文翻译及赏析04-17

池上·白居易全诗赏析03-24

池上白居易的诗原文赏析及翻译12-31

《渔翁》全诗翻译赏析06-17

《风雨》全诗翻译赏析06-17

《菊》全诗翻译赏析10-14

鹦鹉全诗翻译赏析06-17

绝句全诗翻译及赏析06-18

《金缕衣》全诗翻译赏析11-08