- 相关推荐
《后汉书庞参传》的原文及翻译
在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编为大家整理的《后汉书庞参传》的原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
原文:
庞参字仲达,河南缑氏人也。初仕郡,未知名,河南尹庞奋见而奇之,举为孝廉,拜左校今。御史中丞樊准上疏荐参,邓太后纳其言,即擢参,召拜谒者,使西督三辅诸军屯。四年,羌寇转盛,兵费日广,且连年不登,谷石万余。参奏记于邓骘,骘及公卿以国用不足,欲从参议,众多不同,乃止。拜汉阳太守。郡人任棠者,有奇节,隐居教授。参到,先候之,棠不与言,但以薤①一大本,水一盂,置户屏前,自抱孙儿伏于户下。主簿白以为倨。参思其微意良久,曰:棠是欲晓太守也水者欲吾清也拔大本薤者欲吾击强宗也抱儿当户欲吾开门恤孤也于是叹息而还参在职,果能抑强助弱,以惠政得民。元初元年,迁护羌校尉,畔羌怀其恩信。明年,烧当羌种号多等皆降,始复得还都令居,通河西路。
时,先零羌豪僭号北地,诏参将降羌及湟中义从胡七千人,与行征西将军司马钧期会北地击之。参于道为羌所败。既已失期,乃称病引兵还,坐以诈疾下狱。校书郎中马融上书请之,书奏,赦参等。后以参为辽东太守。永建元年,迁度辽将军。四年,入为大鸿胪。尚书仆射虞诩荐参有宰相器能,以为太尉,录尚书事。是时三公之中,参名忠直,数为左右所陷毁,以所举用忤帝旨,司隶承风案之。上计掾广汉段恭因上疏曰:“伏见道路行人,农夫织妇,皆曰‘太尉庞参,竭忠尽节,徒以直道不能曲心,孤立群邪之间,自处中伤之地’。昔白起赐死,诸侯酌酒相贺;季子来归,鲁人喜其纾难。夫国以贤化,君以忠安。今天下咸欣陛下有此忠贤,愿卒宠任,以安社稷。”书奏,诏即遣小黄门视参疾,太医致羊、酒。永和元年,以久病罢,卒于家。(选自《后汉书庞参传》)【注】①薤:多年生草本植物,地下有鳞茎,鳞茎和嫩叶可食。
译文:
庞参,字仲达,河南缑氏人。开始做官,不知名,河南尹庞奋看见了认为很奇特,举为孝廉,拜为左校令。御史中丞樊准上疏推荐庞参,邓太后采纳了他的话,就提拔了庞参,拜为谒者,使他向西督三辅诸军屯。永初四年,羌寇又卷土重来,兵费日广,且连年收成不好,谷每石需五万余钱。庞参报告邓骘提出自己建议,邓骘及公卿们因国用不足,想听从庞参的建议,众多人不赞同,才停止了。庞参为汉阳太守。郡人任棠有奇节,隐居教授学徒。庞参到任,先去拜访他。任棠不和他说话,只把薤一大本、水一盂放在户屏之前,自己抱着孙子伏在户下。主簿报告,认为任棠倨傲。庞参想了一下他的用意,过了好久便说:“任棠是想让太守明白,水,是想我清白哩。拔一大本薤,想我打击强宗哩。抱儿当户,想我开门怜惜孤儿哩。”于是叹息而回。庞参在职时,果然能抑强助弱,用惠政赢得了民心。元初元年,升为护羌校尉,叛羌怀念他的恩信。元初二年,烧当羌种号多等都投降,才又能够还都令居,通河西之路。
这时先零羌豪强在北地僭号,朝廷诏参率领降羌及湟中起义的胡兵七千人,与行征西将军司马钧约期会合于北地攻打他们。庞参在半路上被羌人打败。已经没有在约定的日期到达,于是庞参称病带兵回来,因假称有病犯了罪被逮捕下狱。校书郎中马融上书请求赦免,书奏上,庞参得到赦免。后来用庞参为辽东太守。永建元年,升为度辽将军。永建四年,进朝廷做了大鸿胪。尚书仆射虞诩荐参说他有宰相的器量和才干。汉顺帝时用他为太尉,录尚书事。这时三公之中,庞参有忠直的名声,却多次被皇帝身边的人所陷害与毁谤,认为所举荐使用的人违背皇帝的旨意,司隶迎合上官的意图调查此事。这时当会茂才孝廉,庞参因为被弹劾,于是称疾未能参加。上计掾广汉段恭因会上疏道“:臣看到道路行人,农夫织妇,都说‘太尉庞参,谒忠尽节,只因做事正直,被孤立在群邪之中,受到中伤。’从前白起赐死,诸侯酌酒相贺;季子回来,鲁人喜其解除国难。国家因为有了贤臣才得以教化,国君因为有了忠臣才安心。今天下的人都高兴陛下有这种忠贤之臣,希望您一直宠信,让天下安心。”书奏上,朝廷就派小黄门视庞参的病,派太医送去羊和酒慰问。永和元年,因久病罢官,死在家中。
赏析:
《后汉书·庞参传》是南朝宋时期历史学家范晔所撰《后汉书》中的人物列传之一,讲述了东汉名臣庞参的事迹与品行。庞参以其廉洁奉公、刚正不阿、智勇双全的形象在历史上留下了深刻的印记。
庞参,字仲达,东汉时敦煌人,历任县令、太尉掾等职,后因敢于直谏、公正执法而受到皇帝赏识,升迁至侍御史、兖州刺史等要职。他在任期间,始终坚守原则,体恤民情,严惩贪官污吏,兴修水利,发展农业,深得百姓爱戴和朝廷赞誉。
在《庞参传》的叙述中,范晔通过对庞参生平事迹的详细记载,展现了其人格魅力和高尚品德。庞参不仅是一位杰出的政治家,更是一个有胆识、有担当的忠良之士,他的事迹对于弘扬中华优秀传统文化中的忠诚、廉洁、务实精神具有深远影响。
整体而言,《庞参传》以史实为依据,通过生动的故事和细腻的描绘,赞美了庞参的高风亮节和卓越贡献,也为后世提供了借鉴和学习的典范。
【《后汉书庞参传》的原文及翻译】相关文章:
《后汉书蔡邕传》原文及翻译09-24
《金史庞迪传》原文及翻译04-08
《金史庞迪传》的原文及翻译08-19
《后汉书·韩棱传》原文及翻译09-24
《后汉书·卓茂传》的原文及翻译09-24
《后汉书丁鸿传》的原文及翻译07-19
《后汉书延笃传》的原文与翻译08-20
《后汉书孙程传》原文及翻译10-01
《后汉书延笃传》的原文及翻译09-29