- 《孟子公孙丑上》原文及翻译 推荐度:
- 相关推荐
孟子公孙丑原文及翻译
孟子去齐,宿于昼。有欲为王留行者,坐而言。不应,隐几而卧。客不悦曰:“弟子齐宿而后敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”
曰:“坐!我明语子。昔者鲁缪公无人乎子思之侧,则不能安子思;泄柳、申详,无人乎缪公之侧,则不能安其身。子为长者虑,而不及子思,子绝长者乎?长者绝子乎?”
文言文翻译:
孟子离开齐国,在昼邑歇宿。有个想替齐王挽留孟子的人来看孟子,严肃地端坐着与孟子谈话,孟子不理睬他,靠着几案睡觉。
客人很不高兴地说:“我是先一天斋戒沭浴后才敢跟您说话,先生睡卧而不听,今后再也不敢请求见您了。”
孟子说:“坐下来!我明白地告诉你,从前鲁缪公要是没有人在子思身边侍候,就不能让子思安心。泄柳、申详要是没有人在鲁缪公身边侍候,就不能使自己安身。请你为年长的人考虑,远远是比不上子思的,是你拒绝长者呢?还是长者拒绝你?”
【孟子公孙丑原文及翻译】相关文章:
《孟子公孙丑上》原文及翻译09-16
孟子劝学原文及翻译05-30
许行孟子原文及翻译11-30
孟子许行原文及翻译02-21
《孟子》原文及翻译(通用5篇)07-19
孟子尽心下原文和翻译04-09
孟子离娄原文和翻译11-02
关于《孟子两章》的原文与翻译08-10
孟子见梁襄王原文翻译09-09
丑奴儿原文翻译及赏析04-26