秦楚攻魏围皮氏原文及翻译

时间:2022-10-02 12:32:53 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

秦楚攻魏围皮氏原文及翻译

  战国策·魏二·秦楚攻魏围皮氏原文及翻译

  魏二·秦楚攻魏围皮氏

  作者:刘向

  秦、楚攻魏,围皮氏。为魏谓楚王曰:“秦、楚胜魏,魏王之恐也见亡矣,必舍与秦,王何不倍秦而与魏王?魏王喜,必内太子。秦恐失楚,必效城地于王,王虽复与之攻魏可也。”楚王曰:“善。”乃倍秦而与魏,魏内太子于楚。

  秦恐,许楚城地,欲与之复攻魏。樗里疾怒,欲与魏攻楚,恐魏之以太子在楚不肯也。为疾谓楚王曰:“外臣疾使臣谒之,曰:‘敝邑之王欲效城地,而为魏太子之尚在楚也,是以未敢。王出魏质,臣请效之,而复固秦、楚之交,以疾攻魏。”楚王曰:“诺。”乃出魏太子。秦因合魏攻楚。

  文言文翻译:

  秦国、楚国进攻魏国,围困皮氏。有人替魏国对楚王说:“秦国、楚国将要战胜魏国,魏王害憾魏国被灭掉,一定归附秦国,大王为什么不背叛秦国而同魏王讲和呢?魏王高兴了,一定会把太子送来楚国做人质。秦国害怕失去楚国的联合,一定会向大王献上城邑和土地,大王即使再同秦国攻打魏国也还是可以的。”

  楚王说:“好。”于是就背叛秦国而同魏国讲和,魏国把太子送到楚国做人质。秦国恐慌,答应给楚国城邑和土地,想同楚国再次攻打魏国。樗里疾大怒,想同魏国攻打楚国,又担心魏国会因为太子被扣在楚国而不肯出兵。

  有人为樗里疾对楚王说:“外臣樗里疾派臣下拜见您说:‘敝邑的国君想献上城邑和土地,因为魏国太子还在楚国,所以没敢。大王放出魏国的人质,臣下请求献上城邑和土地,恢复原来的秦、楚邦交,来加紧进攻魏国。”

  楚王说:“好吧。”于是放回了魏国太子。秦国于是就联合魏国来进攻楚国。

【秦楚攻魏围皮氏原文及翻译】相关文章:

战国策·秦三·秦攻韩围陉原文及翻译参考12-14

战国策·秦四·楚魏战于陉山原文及翻译参考12-14

战国策·秦攻宜阳原文和翻译07-21

《非攻》原文及翻译09-09

战国策·赵四·秦攻魏取宁邑原文附译文09-03

《战国策·秦二·甘茂攻宜阳》原文及翻译07-03

车攻原文翻译及赏析03-08

车攻原文翻译及赏析03-25

《晏子使楚》的原文及翻译12-14

晏子使楚原文及翻译02-04