《减字木兰花春月》原文及翻译
朝代:宋代
作者:苏轼
原文:
二月十五夜,与赵德麟小酌聚星堂
春庭月午,摇荡香醪光欲舞。步转回廊,半落梅花婉娩香。
轻云薄雾,总是少年行乐处。不似秋光,只与离人照断肠。
译文
春日庭院,皓月当空,堂前小酌,飘然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋转,树上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。
淡淡的云,薄薄的雾,如此春宵月色,是年轻人及时行乐的佳境。不像秋天的月,执着地照着离别之人,引两地伤情。
注释
⑴香醪:美酒佳酿
⑵婉娩:形容香味醇清和美。
创作背景
此词作于元祐七年(1092),苏轼知守颍州时。一年春夜,堂前梅花大开,月色鲜霁。王夫人对苏轼说:“春月色胜于秋月色;秋月令人惨凄,春月令人和悦。何不邀几个朋友来,饮此花下。”听了夫人的话,苏轼十分高兴地说:“我不知道夫人原来是位诗人,方才你讲的这番话,真是诗的语言哪!”于是,便邀来几位朋友,在梅花树下饮酒赏月,并取王夫人的语意,填写了这首《减字木兰花》。
【《减字木兰花春月》原文及翻译】相关文章:
减字木兰花·春月原文翻译及赏析02-19
减字木兰花·春月原文赏析及翻译04-27
《减字木兰花·春月》原文、翻译及赏析01-30
减字木兰花·春月原文翻译及赏析04-14
减字木兰花·春月原文翻译及赏析4篇02-19
减字木兰花·春月原文赏析及翻译5篇04-27
减字木兰花·春月原文赏析及翻译(5篇)04-27
减字木兰花·春月原文翻译注释赏析08-25
减字木兰花·春月原文翻译及赏析(3篇)07-26
减字木兰花·春月原文翻译及赏析3篇07-26