《夏翁,江阴巨族》原文及译文

时间:2022-12-02 13:20:47 王娟 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《夏翁,江阴巨族》原文及译文

  在平日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。为了让更多人学习到文言文的精华,以下是小编收集整理的《夏翁,江阴巨族》原文及译文,希望能够帮助到大家。

  原文

  夏翁,江阴巨族。尝舟行过市桥,一人担粪,倾入其舟,溅及翁衣。其人旧识也,僮辈怒,欲殴之。翁曰:“此出不知耳,知我宁肯相犯!”因好语遣之。及归,阅债籍,此人乃负三十金无偿,欲因以求死。翁为之折券①。长洲尤翁开钱典②。岁底,闻外哄声,出视,则邻人也。司典者前诉曰:“某将衣质钱,今空手来取,反出詈语③,有是理乎!”其人悍然不逊,翁徐谕之曰:“我知汝意,不过为过新年计耳。此小事,何以争为?”命检原质,得衣帷四五事④,翁指絮衣曰:“此御寒不可少。”又指道袍曰:“与汝为拜年用,他物非所急,自可留也。”其人得二件,默然而去。是夜竟死于他家,涉讼经年。盖此人因负债多已服毒知尤富可诈既不获则移于他家耳。或问尤翁:“何以预知而忍乏?”翁曰:“凡非理相加,其中必有所恃,小不忍则祸立至矣。”人服其识。

  (冯梦龙《智囊·知微》)

  【注】①折券:撕毁债券,不再索取,即免债的意思。②钱典:当铺。③詈(lì)语:骂人的话。④事:量词。件,样。

  16.下列句子中加点词的解释错误的一项是()(3分)

  A.尝舟行过市桥(乘船)B.因好语遣之(打发)

  C.某将衣质钱(抵押)D.反出詈语(返回)

  17.对文中画波浪线的部分断句恰当的一项是( )(3分)

  A.盖此人因负债多/已服毒/知尤富可诈/既不获/则移于他家耳。

  B.盖此人因负债/多已服毒/知尤富/可诈既不获/则移于他家耳。

  C.盖此人/因负债多/已服毒知尤富/可诈既不获则移/于他家耳。

  D.盖此人因负债/多已服毒知尤/富可诈/既不获则移/于他家耳。

  18.用现代汉语写出下列句子的意思。(5分)

  ①此出不知耳,知我宁肯相犯!(2分)

  ②凡非理相加,其中必有所恃,小不忍则祸立至矣。(3分)

  19.夏翁、尤翁各有哪些方面值得我们学习?请结合其言行分析。(4分)

  参考答案

  16. D

  17. A

  18. ①这是出于不知道罢了,(如果)知道是我,怎么会冒犯我呢!

  ②凡是无理取闹的,其中一定有所依仗,小事不忍让,那么灾祸就会立即到来。

  19. 夏翁没有为难将粪倒向自己的人,还主动撕毁他的债券,他的涵养和大度值得我们学习。尤翁忍受邻人的无理取闹,并无偿还他衣物;从其异常举动中预知潜在的危险,从而避免了灾祸。这种容人的度量和非凡的见识值得我们学习。

  参考译文

  夏翁是江阴县的大族,曾坐船经过市桥,有一个人挑粪倒入他的船,溅到夏翁的衣服,此人还是旧相识。僮仆很生气,想打他,夏翁说:“这是因为他不知情,如果知道是我,怎会冒犯我呢?”因而用好话把他打发走。

  回家后,夏翁翻阅债务帐册查索,原来这个人欠了三十两钱无法偿还,想借此求死。夏翁因此撕毁契券,干脆不要他还。

  长洲尤翁开钱庄营生,年末,听到门外有吵闹声,出门一看,原来是邻居。

  司典者(管理典当的职员)上前对尤翁诉说:“此人拿衣服来典押借钱,现在却空手前来赎取,而且出口骂人,有这种道理吗?”此人还是一副骠悍不驯的样子。

  尤翁慢慢地告诉他说:“我知道你的心意,不过是为新年打算而已,这种小事何必争吵?就命家人检查他原来抵押的物品,共有四、五件衣服。尤翁指着棉衣道:“这件是御寒不可少的。”又指着长袍道:“这件给你拜年用,其他不是急需,自然可以留在这里。”这个人拿了两件衣服,默默地离去。

  但是当夜竟然死在别人家,官司打了一年。原来这个人负债太多,已经服毒还没有发作,打算自杀讹诈人钱财,心想尤翁有钱,好做讹头。既然不成,又转移到别人家的。有人问尤翁为什么事先知道而强忍着,尤翁说:“凡是别人同你发生冲突而不合常理,一定有所仗恃。小事不能忍,灾祸立刻降临。”人人都佩服他的见识。

  作品出处简介与赏析

  本文节选自冯梦龙的《智囊》,是“三部曲”系列的小说之一,旨在“益智”。

  文中的主人公夏翁没有为难将粪倒向自己的人,还主动撕毁他的债券,他的涵养和大度值得我们学习。从其异常举动中预知潜在的危险,从而避免了灾祸。这种容人的度量和非凡的见识值得我们学习。

  作者介绍

  冯梦龙(1574年—1646年),字犹龙、耳犹、子犹,号龙子犹、茂苑外史、顾曲散人、姑苏词奴、平平阁主人等。中国古代文学家、思想家、戏曲家。明朝南直隶苏州府长洲县(今江苏苏州)人。

  冯梦龙出身士大夫家庭,与兄冯梦桂、弟冯梦熊并称“吴下三冯”。原欲应试入仕,然屡试不第,于茶坊酒楼频繁接触下层社会,积累了大量民间文学史料。崇祯三年(1630年)补为贡生,次年破例授丹徒训导。崇祯七年(1634年)升任福建寿宁知县。崇祯十一年(1638年),任满致仕回乡从事著述。晚年奔走抗清大业未成。清顺治三年(1646年)春,冯梦龙忧愤而死,一说被清兵所杀。

  冯梦龙思想上受王守仁、李贽影响,强调真挚的情感,反对虚伪的礼教。主张以“情教”取代“宗教”,重视文学的教化作用。其家多藏书,辑有《三遂平妖传》《智囊》《广笑府》《春秋指目》《古今谭概》《墨憨斋定本传奇》等。所辑“三言”是中国白话短篇小说的经典代表,创新、丰富了汉文学。他以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为中国文学作出了独异的贡献

【《夏翁,江阴巨族》原文及译文】相关文章:

《卖油翁》原文及译文01-19

《卖油翁》译文及注释03-23

《二翁登泰山》译文及注释08-06

卖花翁原文及赏析03-12

文赋原文及译文12-06

叶公好龙的原文及译文04-15

《咏雪》原文及译文08-02

《狼》原文及译文08-08

《梅》原文及译文05-08