《青青水中蒲其三》翻译及赏析

时间:2021-01-30 08:11:22 古籍 我要投稿

《青青水中蒲三首其三》翻译及赏析

  《青青水中蒲三首其三》作者为唐朝诗人韩愈。其古诗全文如下:

  青青水中蒲,叶短不出水。

  妇人不下堂,行子在万里。

  【前言】

  《青青水中蒲三首》是唐代文学家韩愈西游凤翔时代其妻子卢氏所作的组诗。这三首诗全以”青青水中蒲“起兴,色调明快,回环往复,淳朴的如同民歌一般。三首诗的意思层层加深,第一首是远行,第二首是不舍,第三首是相思凄苦。组诗情感细腻,风格别致。

  【注释】

  ⑸行子:出行的`人

  【翻译】

  水中生长着青青的菖蒲,叶子很短小不得伸出水。妇人常年难走出堂屋外,远行的人离我有千万里。

  【鉴赏】

  第三首主题相同,一唱三叹,感情一首比一首深沉。“青青水中蒲,叶短不出水”,这两句诗有兴有比。用蒲草的短叶不出水,比喻思妇不能出门相随夫君。“妇人不下堂,行子在万里”,在空间上距离那么遥远,女主人公孤单单的形象也就显现出来,而其内心的凄苦也可想而知。诗中没有表示相思之语,而思夫之情自见。

  三首诗是一脉贯通,相互联系的“三部曲”。

【《青青水中蒲其三》翻译及赏析】相关文章:

青青水中蒲三首其三翻译及赏析04-24

青青水中蒲二首原文翻译及赏析10-07

《青青水中蒲二首》原文、翻译及赏析02-05

韩愈《青青水中蒲三首》赏析11-28

韩愈《青青水中蒲三首》11-22

《青青水中蒲三首》韩愈11-14

韩愈 青青水中蒲三首08-23

韩愈《青青水中蒲》三首11-30

韩愈的《青青水中蒲三首》鉴赏11-15