《夏至避暑北池》翻译及赏析

时间:2021-01-30 11:05:59 古籍 我要投稿

《夏至避暑北池》翻译及赏析

  《夏至避暑北池》作者为唐朝文学家韦应物。其古诗全文如下:

《夏至避暑北池》翻译及赏析

  昼晷已云极,宵漏自此长。

  未及施政教,所忧变炎凉。

  公门日多暇,是月农稍忙。

  高居念田里,苦热安可当。

  亭午息群物,独游爱方塘。

  门闭阴寂寂,城高树苍苍。

  绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

  于焉洒烦抱,可以对华觞。

  【前言】

  夏至避暑北池 昼晷已云极,宵漏自此长。未及施政教,所忧变炎凉。 公门日多暇,是月农稍忙。高居念田里,苦热安可当。 亭午息群物,独游爱方塘。门闭阴寂寂,城高树苍苍。 绿筠尚含粉,圆荷始散芳。于焉洒烦抱,可以对华觞。

  【注释】

  1、晷:(guǐ)观测日影以定时间的工具。这里指日影。

  2、漏:即漏壶,古代一种计时的装置,简称漏。

  3、暇:空闲的时候。

  4、亭午:正午,中午。

  5、筠(yún):竹子的青皮。这里指竹子。

  6、于焉(yān):在这里

  7、华觞( shāng):华丽的酒杯。

  【翻译】

  夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的`时间渐渐加长。还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。在这里可以抛却烦恼忘掉忧愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。

【《夏至避暑北池》翻译及赏析】相关文章:

北塘避暑阅读翻译赏析答案08-07

《池北偶记》原文及翻译练习题05-07

北征原文赏析及翻译04-23

《北陂杏花》的翻译赏析02-17

《北陂杏花》翻译赏析02-14

夜雨寄北翻译及赏析08-31

东门之池原文翻译赏析11-10

李商隐《夜雨寄北》翻译赏析07-22

夜雨寄北原文及翻译赏析05-03