冬夜醉宿龙门觉起言志的翻译赏析
《冬夜醉宿龙门觉起言志》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:
醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。
中夜忽惊觉,起立明灯前。
开轩聊直望,晓雪河冰壮。
哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
傅说板筑臣,李斯鹰犬人。
欻起匡社稷,宁复长艰辛。
而我胡为者?叹息龙门下。
富贵未可期,殷忧向谁写?
去去泪满襟,举声梁甫吟。
青云当自致,何必求知音?
【前言】
《冬夜醉宿龙门觉起言志》是唐代诗人李白的作品。此诗写作者醉宿龙门醒后的所见所想,表达了作者理想不得实现的悲愤之情。
【注释】
⑴龙门:《通典》:河南府河南县有阙塞山,俗曰龙门。
⑵古乐府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。
⑶《韩诗外传》:傅说负土而板筑,以为大夫,其遇武丁也。李善《文选注》:“郭璞《三苍解诂》曰:板,墙上下板。筑,杵头铁沓也。”
⑷《韵会》:欻,暴起也。陈琳《为袁绍檄豫州文》:“举师扬威,并匡社稷。”
⑸阮籍诗:“感物怀殷忧。”李善注:“《韩诗》曰:‘耿耿不寐,如有殷忧。’《诗经·国风》:‘以写我忧。’《毛传》曰:‘写,除也。’”
⑹《梁甫吟》,古代用作葬歌的一种民间曲调,音调悲切凄苦。
⑺《史记·范睢传》:“不意君能自致于青云之上。”
【翻译】
在醉后摘下宝剑,旅憩在高堂安眠。夜半忽然惊觉,起立站在明灯前。打开窗户放眼望去,拂晓的.飘雪更加陪衬了河冰的壮观。哀哀歌声咏叹苦寒,郁郁寡欢,独自惆怅。宰相傅说曾经做过夯土的工作,宰相李斯也曾经是个鹰犬狩猎人。忽然而起匡扶社稷,难道没有经历长期的艰辛。而我在干什么呢,在龙门的客栈独自叹息。富贵不可预期,满腔殷忧向谁说。永别了龙门,高声吟颂梁甫吟,泪流满襟。青云直上要靠自己,何必求知音举荐!
【冬夜醉宿龙门觉起言志的翻译赏析】相关文章:
《冬夜醉宿龙门觉起言志》原文翻译02-25
《冬夜醉宿龙门觉起言志》原文及翻译03-27
李白《冬夜醉宿龙门觉起言志》古诗原文09-16
春日醉起言志翻译赏析05-18
春日醉起言志_李白的诗原文赏析及翻译08-03
春日醉起言志译文及赏析02-06
李白《春日醉起言志》全诗赏析10-11
鉴赏李白《春日醉起言志》11-21
言志原文翻译及赏析07-18