- 相关推荐
幽通赋原文及翻译
《幽通赋》是东汉文学家班固创作的一篇赋。此赋叙作者家世渊源以引出“幽通”,再反复征引大量古昔人事以说“幽通”,最后总结“幽通”中获得的启发。全赋以抒情为主而兼有说理,笔触深婉,情致浓郁,大量稽古而繁而不乱。以下是小编精心整理的幽通赋原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《幽通赋》
系高顼之玄胄兮,氏中叶之炳灵。飖颽风而蝉蜕兮,雄朔野以扬声。皇十纪而鸿渐兮,有羽仪于上京。巨滔天而泯夏兮,考遘愍以行谣。终保己而贻则兮,里上仁之所庐。懿前烈之纯淑兮,穷与达其必济。咨孤蒙之眇眇兮,将圮绝而罔阶。岂余身之足殉兮,违世业之可怀。靖潜处以永思兮,经日月而弥远。匪党人之敢拾兮,庶斯言之不玷。
魂茕茕与神交兮,精诚发于宵寐。梦登山而迥眺兮,觌幽人之仿彿。揽葛藟而授余兮,眷峻谷曰勿坠。吻昕寤而仰思兮,心蒙蒙犹未察。黄神邈而靡质兮,仪遗谶以臆对。曰乘高而胪神兮,道遐通而不迷。葛绵绵于樛木兮,咏南风以为绥。盖惴惴之临深兮,乃二雅之所祗。既讯尔以吉象兮,又申之以炯戒。盍孟晋以迨群兮,辰倏忽其不再。
承灵训其虚徐兮,鎶盘桓而且俟。惟天地之无穷兮,鲜生民之晦在。纷屯邅与蹇连兮,何艰多而智寡。上圣迕而后拔兮,虽群黎之所御。昔卫叔之御昆兮,昆为寇而丧予。管弯弧欲毙仇兮,仇作后而成己。变化故而相诡兮,孰云预其终始!雍造怨而先赏兮,丁繇惠而被戮。栗取吊于逌吉兮,王膺庆于所戚。叛回穴其若兹兮,北叟颇识其倚伏。单治里而外凋兮,张修襮而内逼。聿中和为庶几兮,颜与冉又不得。溺招路以从己兮,谓孔氏犹未可。安慆慆而不萉兮,卒陨身乎世祸。游圣门而靡救兮,虽覆醢其何补?固行行其必凶兮,免盗乱为赖道。形气发于根柢兮,柯叶汇而零茂。恐魍魉之责景兮,羌未得其云已。
黎淳耀于高辛兮,芈强大于南汜。嬴取威于伯仪兮,姜本支乎三趾。既仁得其信然兮,仰天路而同轨。东邻虐而歼仁兮,王合位乎三五。戎女烈而丧孝兮,伯徂归于龙虎。发还师以成命兮,重醉行而自耦。震鳞漦于夏庭兮,匝三正而灭姬。巽羽化于宣宫兮,弥五辟而成灾。道修长而世短兮,夐冥默而不周。胥仍物而鬼诹兮,乃穷宙而达幽。妫巢姜于孺筮兮,旦筭祀于契龟。宣曹兴败于下梦兮,鲁卫名谥于铭谣。妣聆呱而劾石兮,许相理而鞫条。道混成而自然兮,术同原而分流。神先心以定命兮,命随行以消息。斡流迁其不济兮,故遭罹而嬴缩。三栾同于一体兮,虽移易而不忒。洞参差其纷错兮,斯众兆之所惑。周贾荡而贡愤兮,齐死生与祸福。抗爽言以矫情兮,信畏牺而忌鵩。
所贵圣人至论兮,顺天性而断谊。物有欲而不居兮,亦有恶而不避。守孔约而不贰兮,乃輶德而无累。三仁殊于一致兮,夷惠舛而齐声。木偃息以蕃魏兮,申重茧以存荆。纪焚躬以卫上兮,皓颐志而弗倾。侯草木之区别兮,苟能实其必荣。要没世而不朽兮,乃先民之所程。观天网之纮覆兮,实棐谌而相训。谟先圣之大猷兮,亦邻德而助信。虞韶美而仪凤兮,孔忘味于千载。素文信而厎麟兮,汉宾祚于异代。精通灵而感物兮,神动气而入微。养流睇而猿号兮,李虎发而石开。非精诚其焉通兮,苟无实其孰信?操末技犹必然兮,矧耽躬于道真。登孔昊而上下兮,纬群龙之所经。朝贞观而夕化兮,犹諠己而遗形。若胤彭而偕老兮,诉来哲而通情。
乱曰:天造草昧,立性命兮。复心弘道,惟圣贤兮。浑元运物,流不处兮。保身遗名,民之表兮。舍生取谊,以道用兮。忧伤夭物,忝莫痛兮。皓尔太素,曷渝色兮。尚越其几,沦神域兮。
简析
《幽通赋》作于班固家乡安陵,是班固抒发个人思想、情怀的作品。班固很看重这篇性情之作。他将这篇《幽通赋》收入《汉书·叙传》,成为班氏家族史的重要内容。
《幽通赋》是班固突遭家庭变故之际,对宇宙、历史、人生诸问题的思考,可以视为他青年时代的思想自白书,此赋是其家族盛衰的陈述,更是他发愤著述的誓词。从这篇作品中可以看出班固早年的思想,以及时代思潮留下的印迹。
注释
高顼(xū):颛顼号高阳氏,是传说中的古代部族首领。
胄(zhòu):古帝王和贵族的后代。
氏:表明宗族的称号。古时唯贵族有氏,平民则无。中叶:中世,这里是指中世时楚国的令尹子文。炳灵:显赫的英灵。
飖(yáo):飘摇。也作“飓”。
颽(kǎi):南风。也作“凯”。
蝉蜕(tuì):蝉的幼虫变为成虫时要脱壳,这个动作行为叫蝉蜕。
飏(yáng)声:声名远扬。飏,一作“扬”。
遘(gòu):遭遇。愍(mǐn):祸乱。
里、庐:皆居处名。
圮(pǐ):毁。罔阶:无阶。
愇(wěi):恨,一作“违”。
弥远:更远。
茕(qióng)茕:孤零的样子。
精诚:真诚。
回眺(tiào):远望。
觌(dí):见。幽人:神人。
葛藟(lěi):蔓草名,又名巨蒇、千岁藟。浆果可食,亦可入药。
眷:顾,回视。
昒昕(lěi):天将明而未明之时,拂晓。
遗谶(chèn):遗留下来的谶书。
遐(xiá):将。
竚(zhù):同“伫”,立。盘桓(huán):逗留不进。
屯邅(zhān):也作“迍邅”,迟迟不进,喻困顿不得志。
昆为寇而丧予:春秋晋楚城濮之战时晋文公因卫不用命,曾驱逐了卫成公,另立卫叔武为卫国国君。践土之盟后,卫成公返国。卫叔武听说哥哥卫成公归来,正高兴地迎接时,卫成公却说卫叔武篡了他的君位而把卫叔武杀掉。
作后:指公子小白归国被立为齐桓公。
丁繇(yáo)惠而被戮(lù):由于有恩德而被杀掉。丁公为项羽将,逐窘汉王刘邦。及项王灭,丁公谒见汉王。汉王遂斩之。
栗(lì):指汉景帝妃栗姬。取吊:自取忧伤。
逌(yōu):所。
王:指汉孝宣帝妃王婕妤。膺(yīng)庆:得到庆幸。
北叟:塞北老叟。倚伏:指事物相互依存、相互影响、相互变化。塞北老叟颇知祸福相倚、祸福相反的道理。
单:指鲁国人单豹。
张:指张毅。襮(bó):外表。逼:迫。
慆(tāo)慆:形容纷乱的样子。萉(fèi):避。
魍魉(wǎng liǎng):寓言中影子外层的淡影。
黎:重黎,古司天地之官,为羲、和二氏之祖先。
芈(mǐ):楚姓。汜(sì):涯。
戎女:骊戎之女,指骊姬。
震鳞:指龙。漦(chí):涎沫。
匝:周,经过。
五辟:五君,谓王后、元帝、成帝、哀帝、平帝。
敻(xiòng):远邈。
胥:须。诹(zōu):谋。
妫(guī):陈姓,此指陈厉公之子敬仲。
宣:指周宣王。曹:指曹伯阳。
鲁:指鲁昭公、鲁定公。卫:指卫灵公。
妣:叔向母。劾(hé):举罪。石:指晋叔向之子伯石。
许:指西汉河内老妪许负。相理:观察面部纹理。鞫(jū):告。条:指汉文帝大将周亚夫,因其曾被封为条侯。
术:学术,学问。
罹(lí):忧。赢:过。缩:不及。
三栾(luán):指晋大夫栾书、栾书子栾黡、栾黡子栾盈。一体:栾书贤而覆栾黡,栾黡恶而害栾盈。天命佑善灾恶,犹如一体。
忒(tè):差误。
众兆:庶人。
周:庄周。贾:贾谊。荡:荡而不知所守。贡:溃。愤:乱。
爽言:差错之言,过失之言。矫(jiáo)情:矫枉其情。
輶(yóu)德:德轻而易行。
木:段干木。偃息:安卧。蕃:蕃屏,捍卫。
申:指春秋时楚国大夫申包胥。重茧:说的是脚因久行磨擦而生的硬皮。
皓:指商山四皓。东园公、绮里季、秋黄公、角里先生,当秦之世,避而入商雒深山。四人须眉皆白,故称四皓。
棐谌(fěi chén):即“棐忱”,辅助诚信。谌,通“忱”。
邻德:以有德之人为邻。
李:指汉飞将军李广。虎发:以为是虎而发箭。石开:箭中石没矢。
矧(shěn):何况。耽(dān):乐于,专心于。道真:大道的真谛。
喧(xuān):同“谖”,忘记。遗形:遗弃形骸。
胤(yìn):续。传说颛瑞帝玄孙陆终氏的第三子,姓筏名铿,尧封之于彭城,因其道可祖,故谓之彭祖。筏铿在商为守藏使,在周为柱下史,年八百岁。
忝(tiǎn):耻辱。
作者简介
班固(公元32年—公元92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,班彪长子。九岁能文。建武二十三年(公元47年)前后入洛阳太学,博览群书,穷究九流百家之言。建武三十年(公元54年),其父班彪卒,自太学返回乡里。为父守丧时期,在班彪续补《史记》之作《史记后传》的基础上开始编写《汉书》,至建初年间基本完成。汉明帝时,曾任兰台令史,与陈宗、尹敏、孟异共同撰成《世祖本纪》,升迁为郎,负责校定秘书。章帝时,以史官兼任记录,奉命把讨论结果整理成《白虎通义》,又称《白虎通德论》。永元元年(公元89年),大将军窦宪奉旨远征匈奴,他参与谋议,窦宪在政争中失败自杀,洛阳令借机捕他入狱,后于永元四年(公元92年)死于狱中。他擅长作赋,撰有《两都赋》、《幽通赋》等。
【幽通赋原文及翻译】相关文章:
寒窑赋原文及翻译01-24
寒窑赋的原文及翻译01-22
《东征赋》原文及翻译06-14
《老饕赋》原文及翻译08-12
秋声赋原文翻译02-28
《风赋》的原文及翻译02-26
《鹦鹉赋》原文及翻译08-27
《风赋》原文及翻译08-04
《子虚赋》原文及翻译01-31
上林赋的原文及翻译09-27