望海潮四之二原文及赏析

时间:2021-08-17 19:01:11 古籍 我要投稿

望海潮(四之二)原文及赏析

  原文:

  秦峰苍翠,耶溪潇洒,千岩万壑争流。

  鸳瓦雉城,谯门画戟,蓬莱燕阁三休。

  天际识归舟,泛五湖烟月,西子同游。

  茂草台荒,苎萝村冷起闲愁。

  何人览古凝眸。

  怅朱颜易失,翠被难留。

  梅市旧书,兰亭古墨,依稀风韵生秋。

  狂客鉴湖头,有百年台沼,终日夷犹。

  最好金龟换酒,相与醉沧州。

  译文

  秦望山青绿秀丽,若耶溪清凉幽雅,在千岩万壑中争相流淌。女墙是用鸳鸯瓦盖成的,城墙上列有手执画戟的士兵,而蓬莱则势如飞燕,高达“三休”。看到那远在天际的一叶扁舟,使我想起了同范蠡浪迹太湖的'西施,当年的姑苏台已荒芜不堪,西施的故里苎萝村也已今非昔比,我也因此有了些许寂寞惆怅的感觉。

  谁人看史书看得伤了神,总是感叹青春易失,欢娱难久呢?我能不能像梅福、王羲之一样,留名青史?不过倒不如学那“四明狂客”贺知章,不为名利所累,在镜湖旁从容自得,逍遥其中,最好再把那富贵功禄都换成美酒,在这块远离尘世的水滨地尽情享乐。

  注释

  望海潮:由柳永创调,此调咏钱塘(今浙江杭州),当是以钱塘作为观潮胜地取意,原调开阔博大具有盛气。

  秦峰:即秦望山,在会稽。

  耶溪:即若耶溪,在会稽。溪旁有浣纱石,相传西施尝浣纱于此。

  千岩万壑(hè)争流:据《世说新语。言语》载,顾恺之从会稽游玩回来,有人问他那里景色如何,顾回答说:“千岩竞秀,万壑争流。”

  鸳瓦雉(zhì)城:鸳瓦,即鸳鸯瓦,喻瓦之成对者。雉城,指城上齿状小墙,又名雉堞、女墙。

  谯(qiáo)门画戟(jǐ):谯门,楼下城门。画戟,戟上施有彩画者。

  蓬莱燕阁三休:蓬莱燕阁,即蓬莱阁,系游宴之所。燕,通“宴”。三休,形容蓬莱阁之高。

  天际识归舟:语出谢眺《之宣城郡出新林浦向板桥》诗:“天际识归舟,云中辨江树。”

  泛五湖烟月,西子同游:据史载,范蠡助越王勾践灭吴国后,携西施归隐,泛扁舟于五湖之上。五湖,即太湖。

  茂草台荒:当初吴王夫差为西施所筑的姑苏台今已杂草丛生,一片荒芜。姑苏台旧址在今江苏苏州西南。

  苎(zhù)萝村:西施故里,在今浙江诸暨苎萝山下。

  朱颜:红润之颜,指青春时。

  翠被:原意是以翠羽饰被,这里比喻华贵的衣饰。

  梅市旧书:梅市,地名。《地理志》:“梅市在绍兴府城西,以梅福为名。”按此,“旧书”似指福上书事。

  兰亭古墨:指王羲之撰书之《兰亭集序》。

  狂客鉴湖头:狂客,唐代诗人贺知章自号“四明狂客”,晚年退居会稽鉴湖。

  夷犹:犹豫,此处意为从容自得。

  金龟换酒:典出《本事诗》。李白初至京城,贺知章闻其名,前去其居住的旅舍拜访,李白出示《蜀道难》诗,贺还未读完,便大为赞叹,称其为“谪仙”,并解下所佩金龟袋换酒,尽醉而归。金龟,唐代官员的一种佩饰。

  赏析:

  此词作于神宗元丰二年(1079)夏秋之间。是年秦观往越州探视祖父承议公和叔父秦定,这首词即是受到自称“蓬莱东道主”的会稽(古县名,治所在今浙江绍兴)守程公辟的殷勤招待时所作。

【望海潮(四之二)原文及赏析】相关文章:

望夫词原文及赏析01-23

雪望原文翻译及赏析12-30

秋望原文翻译及赏析12-30

柏林寺南望原文及赏析12-13

望阙台原文赏析及翻译01-19

雪望原文翻译及赏析3篇12-30

秋望原文翻译及赏析(11篇)12-30

秋望原文翻译及赏析11篇12-30

望海潮教学设计12-23

天津桥望春原文翻译及赏析01-06