送陈七赴西军原文及赏析

时间:2021-08-25 12:04:00 古籍 我要投稿

送陈七赴西军原文及赏析

  原文:

  吾观非常者,碌碌在目前。

  君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。

  一闻边烽动,万里忽争先。

  余亦赴京国,何当献凯还。

  译文:

  我看到一些非凡的人,总是在眼前做些小事。

  你心怀鸿鹄之志,文武才华耽误多年。

  一听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。

  我也将进京谋求功名,何时你能胜利归来?

  注释:

  此诗选自《道光中卫县志》。陈七,未详,当为行七。西军,约指驻安西(今新疆一带)的军队。

  非常者:非凡的人。

  碌(lù)碌:平庸,一般。

  鸿(hóng)鹄(hú)志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!’庸者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”此以有远大志向的鸿鹄(天鹅)比陈七。鸿鹄:鸟名,飞得高远。

  蹉(cuō)跎(tuó):耽误失时。比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。书剑,指文武之事。

  书剑:指文才武略。

  边烽动:边塞上的军事行动。烽:烽火。古时边境有敌入侵。在高台上烧柴或狼粪以报警。

  京国:京城。

  何当:何时可以。

  献:献功。

  凯(kǎi)还:胜利归来。

  赏析:

  此诗赞扬陈七素有大志,一闻国家有难,即从戎请缨,万里赴边。歌词中处处流露出浑健壮逸的意境,既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无迹可寻,表现了诗人关心国事的感情,预祝友人早日凯旋,也抒发出诗人对明主弃才,友人失意的愤慨。

  首联,诗人从生活经验上远远起笔,说非凡之人往往在眼前干些小事,无所作为,以消除友人对仕途失意的愧恨,为后文的称颂勉励作好铺垫。首句的'“吾观”二字,把这一生活经验,说成亲眼所见,表达得斩钉截铁,使人不得不信。

  第二联由普遍转到个别,具体写友人的抱负和遭遇。前后两联意脉贯通,应接严谨。“鸿鹄志”三字是对友人的称赞,也是诗人“冲天羡鸿鹄”的勃勃雄心的表露。“蹉跎”一句,为友人申述了怀才不遇的悲愤,也表现了诗人宏图难展,碌碌无为的苦闷。

  第三联由感伤转入豪放,用数字对举法构成顿挫。“一闻”对“万里”,再着一个“忽”字,把友人不计得失,急于国难,努力争先的精神和形象,表达得很是鲜明。

  最后以反诘句终篇,扣住题意,表明自己也将进京寻找前程,并预祝友人旗开得胜,早日献功阙下。

  全诗浑健壮逸,当为孟诗别调。此诗的情绪比较复杂,它一方面赞扬了陈七素有大志,一闻边关有敌入侵,便立即争先从军,万里赴敌,以身许国的精神,表现了诗人关心国事,预祝友人早日凯旋的感情;另一方面又抒发了对明主弃才,友人失意的愤慨。全诗既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无迹可寻。

  作者介绍:

  孟浩然(689—740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

【送陈七赴西军原文及赏析】相关文章:

送陈七赴西军_孟浩然的诗原文赏析及翻译08-03

送李侍御赴安西原文翻译及赏析01-15

送李侍御赴安西原文翻译及赏析3篇01-15

岑参《送人赴安西》古诗的原文及译文赏析10-28

岑参《西亭子送李司马》原文赏析及注释11-05

水调歌头·送郑厚卿赴衡州原文及赏析08-18

水调歌头(送郑厚卿赴衡州)原文及赏析08-16

《送崔郎中赴幕》(温庭筠)原文赏析及作者介绍11-04

满江红·送廖叔仁赴阙原文及赏析10-18

岑参《送李副使赴碛西官军》全诗及赏析12-26