燕诗示刘叟原文、翻译及赏析古诗词

时间:2024-10-14 21:34:59 飞宇 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

燕诗示刘叟原文、翻译及赏析古诗词

  在现实生活或工作学习中,说起古诗词鉴赏,大家都很熟悉吧?古诗词鉴赏就是对古诗词中的字词、句子及真正想要表达的含义进行文字赏析。很多人在面对古诗词鉴赏的时候都很头疼吧?下面是小编为大家收集的燕诗示刘叟原文、翻译及赏析古诗词,欢迎大家分享。

燕诗示刘叟原文、翻译及赏析古诗词

  燕诗示刘叟

  白居易〔唐代〕

  梁上有双燕,翩翩雄与雌。

  衔泥两椽间,一巢生四儿。

  四儿日夜长,索食声孜孜。

  青虫不易捕,黄口无饱期。

  觜爪虽欲敝,心力不知疲。

  须臾十来往,犹恐巢中饥。

  辛勤三十日,母瘦雏渐肥。

  喃喃教言语,一一刷毛衣。

  一旦羽翼成,引上庭树枝。

  举翅不回顾,随风四散飞。

  雌雄空中鸣,声尽呼不归。

  却入空巢里,啁啾终夜悲。

  燕燕尔勿悲,尔当返自思。

  思尔为雏日,高飞背母时。

  当时父母念,今日尔应知。

  译文及注释

  译文屋梁上来了一双燕子,翩翩飞舞,一雄一雌。衔泥在椽条间垒窝,一窝生下乳燕四只。四只乳燕日夜成长,求食的叫声喳喳不住。青虫不容易抓到,黄口小燕似乎从来没吃饱饭。双燕用爪抓,用嘴衔,气力用尽,不知疲倦。不一会儿往返十来转,还怕饿着窝里的小燕。辛辛苦苦忙了三十天,拖瘦了母燕喂肥了小燕。喃喃不断教小燕发音,一一为它们梳理打扮。小燕一朝羽毛长得丰满,引上了庭院里的树枝,再不回头,随着风儿四下飞散。雌雄双燕,空中叫喊,声嘶力竭,也唤不回还。只好回到空窝里面,悲鸣通宵不断!老燕啊,切莫悲叹,你们应当回想从前:想想你们是乳燕的时代,也同样远走高飞,抛弃父母那时父母多么挂念,今天你们应有体验!

  注释翩翩(piān):鸟飞轻疾的样子。椽(chuán):装于屋顶以支持屋顶盖材料的木杆。索食:求食。孜(zī):勤勉、努力不懈的样子。黄口:小儿。《淮南子·汜论训》:“古之伐国,不杀黄口。”高诱注:“黄口,幼也。”觜(zī):觜爪指鸟类的爪和嘴。敝(bì):这里指疲惫,困乏,衰败。心力:指精神与体力。须臾(yú):顷刻;瞬间。雏(chú):幼小的鸟。刷毛:整理羽毛。庭树枝:庭院里的树枝。“举翅”句:向上伸起翅膀而不回头看。啁啾(zhōu jiū):形容鸟叫声、奏乐声等。

  白居易

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

  创作背景

  这首诗作于唐宪宗元和六年(811年),根据题目可知这首诗是作者写给一位孩子独自远走高飞的刘姓老汉

  作者简介

  白居易(772-846年),唐代诗人。字乐天,号香山居士。其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗含为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》

【燕诗示刘叟原文、翻译及赏析古诗词】相关文章:

白居易 燕诗示刘叟09-05

《归燕诗》原文翻译及赏析03-23

归燕诗原文翻译及赏析02-03

【合集】归燕诗原文翻译及赏析02-03

(精华)归燕诗原文翻译及赏析02-03

归燕诗原文翻译及赏析[优选6篇]02-03

江城子·示表侄刘国华原文赏析及翻译12-19

江城子·示表侄刘国华原文翻译及赏析12-17

燕歌行原文翻译及赏析12-07

燕歌行原文翻译及赏析06-05