霓裳中序第一·茉莉咏原文、翻译、赏析
霓裳中序第一·茉莉咏原文、翻译、赏析1
原文:
青颦粲素靥。海国仙人偏耐热。餐尽香风露屑。便万里凌空,肯凭莲叶。盈盈步月。悄似怜、轻去瑶阙。人何在,忆渠痴小,点点爱轻撅。
愁绝。旧游轻别。忍重看、锁香金箧。凄凉清夜簟席。杳杳诗魂,真化风蝶。冷香清到骨。梦十里、梅花霁雪。归来也,恹恹心事,自共素娥说。
译文:
青青的茉莉叶片如美人皱着的眉眼,洁白的茉莉花朵犹如美人的一张笑脸。我很疑惑,她是仙女本来自海中之国,竟能耐得住这杯中的炎热。莫非她喝尽了香风和甘露玉汤,不然她的气息怎会如此芳香。她的香味悠长能够冲向万里长空,却浮在杯中宛如朵朵微小的芙蓉。她仿佛是位轻盈的仙女在月中步行,悄无声息惹人爱怜地飘入仙宫。她怎会到这里来?想是她娇小不懂世风险恶,便轻易地被人摘采。真为她感到愁苦,轻易地离别了她的故土。不忍心再看她如今的出路,那么芳香的她竟在上锁的首饰小箱里居住。我在竹席上度过凄凉的今夜,怕我那难以捉摸的诗魂会像她一样化作小小风蝶。茉莉幽幽的香气已沁入我的骨子里,如今在我十里之长的梦境之地,她就像梅花在停息的'雪中伫立。夜空一轮明月高悬,我躺在竹席上暗暗把茉莉花召唤。归来吧,把你那心中无数伤心事端,同这月宫中的嫦娥谈谈。
注释:
[1]青颦粲素靥:形容茉莉碧绿的叶子和洁白的花朵就像女子忽笑忽愁。
[2]海国仙人偏耐热:指茉莉乃海上来的仙子,故能忍受人间的酷热。
[3]瑶阙:月宫。
[4]锁香金箧:把茉莉花瓣珍藏在箱中。
[5]真化风蝶:指自己化作蝴蝶来到茉莉身边。
[6]素娥:月亮。
赏析:
本篇咏茉莉花,风格纤巧幽丽,原因在于茉莉花小巧玲珑,素洁幽雅,须用相应的风格和笔触来描写它。拟人手法贯通此词全篇。上片一开始就将茉莉的绿叶比为美人微微皱着的黛眉,白花比为美人脸上的笑靥;接下来从整体上将此花比为娇小的美人和盈盈步月的仙女。下片更以风蝶、雪梅等为陪衬,突出茉莉"冷香清到骨"的风姿神韵。另外,茉莉被人采摘,放在首饰箱子里珍藏,这表面看来是爱花,但从花的角度来看,其实是在摧残花。篇中结合这一点来表达作者真正的怜香惜玉之情,因而使此词更富有人情味,更能感动人。
霓裳中序第一·茉莉咏原文、翻译、赏析2
原文:
霓裳中序第一·茉莉咏
[宋代]尹焕
青颦粲素靥。海国仙人偏耐热。餐尽香风露屑。便万里凌空,肯凭莲叶。盈盈步月。悄似怜、轻去瑶阙。人何在,忆渠痴小,点点爱轻撅。
愁绝。旧游轻别。忍重看、锁香金箧。凄凉清夜簟席。杳杳诗魂,真化风蝶。冷香清到骨。梦十里、梅花霁雪。归来也,恹恹心事,自共素娥说。
译文
青青里茉莉叶片如美人皱着里眉眼,洁白里茉莉花朵犹如美人里一张笑脸。我很疑惑,她是仙女本来自海中之国,竟能耐得住这杯中里炎热。莫非她喝尽了香风和甘露玉汤,不然她里气息怎会如此芳香。她里香味悠长能够冲向万里长空,却浮在杯中宛如朵朵微小里芙蓉。她仿佛是位轻盈里仙女在月中步行,悄无声息惹人爱怜地飘入仙宫。她怎会到这里来?想是她娇小不懂世风险恶,便轻易地被人摘采。真为她感到愁苦,轻易地离别了她里故土。不忍心再看她如今里出路,那么芳香里她竟在上锁里首饰小箱里居住。我在竹席上度过凄凉里今夜,怕我那难以捉摸里诗魂会像她一样化作小小风蝶。茉莉幽幽里香气已沁入我里骨子里,如今在我十里之长里梦境之地,她就像梅花在停息里雪中伫立。夜空一轮明月高悬,我躺在竹席上暗暗把茉莉花召唤。归来吧,把你那心中无数伤心事端,同这月宫中里嫦娥谈谈。
注释
青颦粲素靥:形容茉莉碧绿里叶子和洁白里花朵就像女子忽笑忽愁。
海国仙人偏耐热:指茉莉乃海上来里仙子,故能忍受人间里酷热。
瑶阙:月宫。
锁香金箧:把茉莉花瓣珍藏在箱中。
真化风蝶:指自己化作蝴蝶来到茉莉身边。
素娥:月亮。
赏析:
本篇咏茉莉花,风格纤巧幽丽,原因在于茉莉花小巧玲珑,素洁幽雅,须用相应的风格和笔触来描写它。拟人手法贯通此词全篇。上片一开始就将茉莉的绿叶比为美人微微皱着的黛眉,白花比为美人脸上的笑靥;接下来从整体上将此花比为娇小的美人和盈盈步月的仙女。下片更以风蝶、雪梅等为陪衬,突出茉莉"冷香清到骨"的风姿神韵。另外,茉莉被人采摘,放在首饰箱子里珍藏,这表面看来是爱花,但从花的角度来看,其实是在摧残花。篇中结合这一点来表达作者真正的怜香惜玉之情,因而使此词更富有人情味,更能感动人。
【霓裳中序第一·茉莉咏原文、翻译、赏析】相关文章:
《霓裳中序第一·茉莉咏》原文翻译及赏析02-04
咏鹅原文翻译赏析03-08
咏鹦鹉原文,翻译,赏析03-07
咏荆轲原文翻译赏析02-24
咏牡丹原文翻译及赏析02-08
咏雨原文翻译及赏析02-07
咏永州原文翻译及赏析02-25
浣溪沙·咏橘原文,翻译,赏析09-23
咏鹅原文翻译赏析4篇03-08
咏鹦鹉原文,翻译,赏析3篇03-07