秋凉晚步的原文赏析及翻译
《秋凉晚步》是宋代杨万里创作的一首七绝诗,出自《诚斋集》。下面是小编为大家整理的秋凉晚步的原文赏析及翻译,欢迎阅读与收藏。
原文:
秋凉晚步
宋·杨万里
秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。
绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。
译文:
古人认为秋天是悲伤的,我却认为未必如此,轻微的寒意,正好是令人舒适的天气。
绿色池塘里的荷花虽然都落尽了,但还有新长出来的如铜钱那么圆的小荷叶。
注释:
秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。
可人:合人意。
绿池落尽红蕖(qú)却,荷叶犹开最小钱。
红蕖(音同“渠”):蕖是荷花。红蕖,就是红色的荷花。却:在这里是完、尽的意思。最小钱:新出荷叶才象小铜钱那么大。
赏析:
这首小诗充分表达了诗人乐观、豁达的人生态度。由于作者观察细致深入,描写生动逼真,感情真挚浓厚,因而意趣盎然,颇能动人。
秋风飒飒,秋雨萧萧,一切都显得那么凄凉冷落,所以,秋天是最容易让人产生悲凉情绪的时候,而诗人却在诗中说,人们以为秋气使人悲哀,其实未必是这样,轻微地有一点寒意,这不正是气候宜人的季节吗?绿色池塘里的红色荷花虽然都落尽了,但荷叶还有新长出来的如铜钱那么圆的小叶片。 表达出生机勃勃,孕育希望的情感。
【秋凉晚步的原文赏析及翻译】相关文章:
秋凉晚步原文翻译及赏析11-16
秋凉晚步原文赏析及翻译08-05
秋凉晚步原文翻译及赏析04-21
秋凉晚步原文翻译及赏析2篇03-17
村晚原文翻译及赏析03-07
晚晴原文及翻译赏析03-31
晚泊原文翻译及赏析03-28
《村晚》原文翻译及赏析05-26
晚晴原文翻译赏析12-17
村晚的原文翻译及赏析12-27